《镜花缘》第十七回及《镜花缘》最新章节在线阅读
|
![]() |
|
八毛小说网 > 历史小说 > 镜花缘 作者:李汝珍 | 书号:10226 时间:2017/3/27 字数:4188 |
上一章 第十七回 下一章 ( → ) | |
因字声耝谈切韵 闻雁唳细问来宾 话说紫⾐女子道:“婢子闻得要读书必先识字,要识字必先知音。若不先将其音辩明,一概似是而非,其义何能分别?可见字音一道,乃读书人不可忽略的。大贤学问渊博,故视为无关紧要;我们后学,却是不可少的。婢子以此细事,大渎⾼贤,真是贻笑大方。即以声音而论,婢子素又闻得,要知音,必先明反切,要明反切,必先辨字⺟。若不辨字⺟,无以知切;不知切,无以知音;不知音,无以识字。以此而论,切音一道,又是读书人不可少的。但昔人有言,每每学士大夫论及反切,便瞪目无语,莫不视为绝学。若据此说,大约其义失传已久。所以自古以来,韵书虽多,并无初学善本。婢子素于此道潜研细讨,略知一二。 第义甚精微,未能穷其秘奥。大贤天资颖悟,自能得其三昧,应如何习学可以精通之处,尚求指教。”多九公道:“老夫幼年也曾留心于此,无如未得真传,不能十分精通。才女才说学士大夫论及反切尚且瞪目无语,何况我们不过略知⽪⽑,岂敢 ![]() 多九公道:“适因才女谈论切音,老夫偶然想起《⽑诗》句子总是叶著音韵。如‘爰居爰处’,为何次句却用‘爰丧其马’,未句又是‘于林之下’?‘处’与‘马’、‘下’二字,岂非声音不同,另有假借么?”紫⾐女子道:“古人读‘马’为‘姥’,读‘下’为‘虎’,与‘外’字声音本归一律,如何不同?即如‘吉⽇庚午,既差我马’,岂非以‘马’为‘姥’?‘率西⽔浒,至于歧下’,岂非以‘下’为‘虎’?韵书始于晋朝,秦、汉以前并无韵书。诸如‘下’字读‘虎’,‘马’字读‘姥’,古人口音,原是如此,并非另有假借。即如‘风’字《⽑诗》读作‘分’字,‘眼’字读作‘迫’字,共十余处,总是如此。若说假借,不应处处都是假借,倒把本音置之不问,断无此理。即如《汉书》、《晋书》所载童谣,每多叶韵之句。既称为童谣,自然都是街上小儿随口唱的歌儿。若说小儿唱歌也会假借,必无此事。其音本出天然,可想而知。但每诲读去,其音总与《⽑诗》相同,却与近时不同。即偶有一二与近时相同,也只得《晋书》。因晋去古已远,非汉可比,故晋朝声音与今相近。音随世转即此可见。”多九公道:“据才女所讲各音古今不同,老夫心中终觉疑惑,必须才女把古人找来,老夫同他谈谈,听他到底是个甚么声音,才能放心。若不如此,这番⾼论,只好将来遇见古人,才女再同他谈罢。”紫⾐女子道:“大贤所说,爰居爰处,爰丧其马,于以求之,于林之下’这四句,音虽辨明,不知其义怎讲?”多九公道:“《⽑传》郑笺、孔疏之意,大约言军士自言:“我等从军,或有死的、病的,有亡其马的。 于何居呢?于何处呢?于何丧其马呢?若我家人⽇后求我,到何处求呢?当在山林之下。’是这个意思。才女有何⾼见?”紫⾐女子道:“先儒虽如此解,据婢子愚见,上文言‘从孙子仲,平陈与宋,不我以归,忧心有忡。’军士因不得归,所以心中忧郁。至于‘爰居爰处…’四句,细绎经文,倒象承著上文不归之意,复又述他忧郁不宁,精神恍惚之状,意谓:偶于居处之地,忽然丧失其马;以为其马必定不见了,于是各处找求;谁知仍在树林之下。这总是军士忧郁不宁,精神恍惚,所以那马明明近在咫尺,却误为丧失不见,就如‘心不在焉,视而不见’之意。如此解说,似与经义略觉相近。尚求指教。”多九公道:“凡言诗,总要不以文害辞,不以辞害志,方能体贴诗人之意。即以此诗而沦,前人注解,何等详明,何等亲切。今才女忽发此论,据老夫看来,不独妄作聪明,竟是‘愚而好自用’了。”紫⾐女子道:“大贤费备,婢子也不敢辩。适又想起《论语》有一段书,因前人注解,甚觉疑惑,意 ![]() ![]() ![]() 正在谈论,忽听天边雁声嘹亮。唐敖道:“此时才 ![]() ![]() 多九公忖道:“这女子明知郑注为是,他却故意要问,看你怎样回答。据这光景,他们那里是来请教。明是考我们的。若非唐兄,几乎出丑。他既如此可恶,我也搜寻几条,难他一难。”因说道:“老夫因才女讲《论语》,偶然想起‘未若贫而乐,富而好礼’之句。似近来人情而论,莫不乐富恶贫,而圣人言‘贫而乐’,难道贫有甚么好处么?”红⾐女子刚要回答,紫⾐女子即接著道:“按《论语》自遭秦火,到了汉时,或孔壁所得,或口授相传,遂有三本,一名《古论》,二名《齐论》,三名《鲁论》。今世所传,就是《鲁论》,向有今本、古本之别。以皇侃《古本论语义疏》而论,其‘贫而乐’一句,‘乐’字下有一‘道’字,盖‘未若贫而乐道’与下句‘富而好礼’相对。即如‘古者言之不出’,古本‘出’字上有一‘妄’字。又如‘虽有粟吾得而食诸’,古本‘得’字上有一‘岂’字。似此之类,不能枚举。《史记.世家》亦多类此。此皆秦火后阙遗之误。请看古本,自知其详。 多九公见他伶牙俐齿,一时要拿话驳他,竟无从下手。因见案上摆著一本书,取来一看,是本《论语》。随手翻了两篇,忽然翻到“颜渊、季路侍”一章,只见“⾐轻裘”之旁写著“⾐,读平声。”看罢,暗暗喜道:“如今被我捉住错处了!”因向唐敖道:“唐兄,老夫记得‘愿车马⾐轻裘’之‘⾐’倒象应读去声,今此处读作平声,不知何意?”紫⾐女子道:“‘子华使于齐,…乘肥马,⾐轻裘’之‘⾐’自应该作去声,盖言子华所骑的是肥马,所穿的是轻裘。至此处‘⾐’字,按本文明明分著‘车’‘马’、‘⾐’、‘裘’四样,如何读作去声?若将⾐字讲作穿的意思,不但与‘愿’字文气不连,而且有裘无⾐,语气文义,极觉不⾜。若谈去声,难道子路裘可与友共,⾐就不可与友共么?这总因‘裘’字上有—‘轻’字,所以如此;若无‘轻’字,自然读作‘愿车马⾐裘与朋友共’了。或者‘裘’字上既有‘轻’字,‘马’字上再有‘肥’字,后人读时,自必以车与肥马为二,⾐与轻裘为二,断不读作去声。况‘⾐’字所包甚广,‘轻裘’二字可包蔵其內;故‘轻裘’二字倒可不用,‘⾐’字却不可少。今不用‘⾐’字,只用‘轻裘’,那个‘⾐’字何能包蔵‘轻裘’之內?若读去声,岂非缺了一样么?”多九公不觉皱眉道:“我看才女也过于混闹了!你说那个‘⾐’字所包甚广,无非纱的绵的,总在其內。但子路于这轻裘贵重之服,尚且与朋友共,何况别的⾐服?言外自有‘⾐’字神情在內。今才女必要吹⽑求疵, ![]() ![]() 未知如何,下回分解。 wWW.bAmXs.cOm |
上一章 镜花缘 下一章 ( → ) |
八毛小说网为您提供由李汝珍最新创作的免费历史小说《镜花缘》在线阅读,《镜花缘(完结)》在线免费全文阅读,更多好看类似镜花缘的免费历史小说,请关注八毛小说网(www.bamxs.com) |