《生活在别处》第一章诗人诞生2及《生活在别处》最新章节在线阅读
|
![]() |
|
八毛小说网 > 经典名著 > 生活在别处 作者:米兰·昆德拉 | 书号:40263 时间:2017/9/15 字数:11426 |
上一章 第一章 诗人诞生(2) 下一章 ( → ) | |
但是,她越庒抑自己不提想当⺟亲的![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 一天深夜,这对夫妇心情愉快地从一个晚会上回到家里。雅罗米尔的⽗亲在 ![]() ![]() 她整个⾝心都充満了他们正在造一个婴儿的想法;当她感觉到丈夫已接近⾼嘲时,她再也控制不住自己,狂醉地冲他大叫,要他别畏畏缩缩,同她呆在一起,让她怀一个孩子,怀一个小女孩。她挛痉着紧紧抓住他,以至他不得不使尽全力才挣脫开,并确信她的愿望是不会实现的。 后来,当他们筋疲力尽地躺在一起时,玛曼紧紧偎依着他,重新在他的耳边悄声说,她望渴和他再生一个孩子;她并不想让他烦恼,不,她只是想解释她刚才的举动为什么这样 ![]() 工程师提醒她(这是结婚以来第一次),他从来就不想要孩子;当时他是被迫妥协的,现在该轮到她妥协了;如果她真的想要他在另一个孩子⾝上看到他自己的形象,那么他可以告诉她,在那个绝不会诞生的孩子⾝上,他会更清楚地看到自己。 他们沉默地躺了一会儿,然后玛曼开始哭了起来,整个晚上她都在哽咽;她的丈夫没有摸抚她,只是喃喃说了几句安慰话。这些话甚至没能穿透她那悲哀的外壳。她似乎终于明⽩了一切:同她朝夕相处的这个男人从来就没有爱过她。 她陷⼊有生以来最深的悲伤之中。幸运的是,丈夫虽然没有给她任何安慰,另一个人却给了她安慰,这就是:历史。那天晚上的三周后,丈夫接到军事动员的命令。他打好行装,奔赴前线。空气中充満战争气氛,人们买下防毒面具,修建地下掩蔽所。玛曼把家国的不幸紧紧抱在怀中,好象这是她的救星;她沉浸在祖国的痛苦中,花了大量时间去教导儿子有关这个家国正在发生的事。 大国在幕尼黑会晤,达成了一个协议。德军国队占领了边境要塞,雅罗米尔的⽗亲回到了家。从那以后,全家⼊夜夜坐在楼下外祖⽗的房间,讨论历史的各种进程。在他们看来,历史迄今一直在沉睡(至少是假装沉睡),现在它突然伸伸懒 ![]() ![]() ![]() ![]() 但即使在历史风暴狂啸的时代,⽇常平凡的东西也迟早会从 ![]() ![]() ![]() ![]() 她并不想报复。她只是想暗示家国的大事件不可能拭去卑微心灵对往事的记忆;她想给丈夫一个机会改正他那些无情无义的话,治愈她的创伤。她相信家国的灾难已使他更有情感,她乐意接受任何温柔的动作;作为他们开始新的爱情生活的标志。然而,丈夫伸过来的手遭到拒绝后,他只是翻了个⾝,很快就睡着了。 在布拉格的生学大威示以后,德国人关闭了捷克的大学,玛曼徒劳地等待丈夫在被子下面伸手摸她的 ![]() ![]() ![]() ![]() 当然,她很快就意识到该带谁去!近来,一半由于婚姻的烦恼;一半由于望渴生第二个孩子,她几乎把他忘记了。她真蠢,竟然忘记了她的宝贝,简直是在自我毁灭!他悔恨不已地俯向他:"雅罗米尔,你是我的第一个孩子;也是我的第二个孩子!"她紧紧抱住他,喋喋不休地讲疯话:"你是我的第一个,我的第二个,我的第三个,我的第四个,第五个,第六个,第十个孩子…"她吻遍了他的脸。 他们在车站受到一个⾼个灰发、举止傲慢的女人的 ![]() 在一座别墅前,马停了下来,马车夫跳下车,拿起行李。雅罗米尔和⺟亲跟在他后面穿过花园,门厅,上了一段楼梯,进到一间屋子,里面按照为夫妇安排的习惯并排放了两张 ![]() ![]() ![]() 那天晚上吃晚餐时,玛曼和住在这所公寓的一对老夫妇 ![]() ![]() ![]() 雅罗米尔进⼊了一个心旷神恰的世界:别墅座落在宁静的花园中间,深沉的河流和停泊的船只令人幻想起远航;停在车道上的那辆黑⾊马车不时把那个仪表象神话故事中伯爵夫人的⾼个女主人带走;人们可以乘轻便马车去偏僻的浴场,就象往返于世纪、往返于梦幻之间。在文艺复兴时期的广场上,勇敢的骑土曾在它那狭窄拱廊的 ![]() 这个美丽的神话故事世界还包括一个带着狗的男人。他们第一次看见他时,他正伫立在河岸上,凝观着滚滚的河⽔;他穿着一件⽪外套,⾝旁蹲着一条黑⾊的德国狼狗,人和狗僵化的势姿使他俩看上去象是来自另一个世界。他们再次碰到他时是在同一地点;他仍然穿着那件⽪外套,他把树枝扔出去,然后狗把它们叼回来。当他们第三次同他相遇时(仍然是同样的景⾊:河流和⽩杨),这人对玛曼微微鞠了鞠躬,他们走过去后,好奇的雅罗米尔发现他回过头来看了好几次。次⽇,当他们散步归来,看见那条黑⾊的德国狼狗蹲在别墅的大门前面。他们走进门厅,听见了谈话声,他们毫不怀疑说话的男人就是那条狗的主人。他们好奇不已,便留在门厅里,懒懒地转悠和说话,直到女主人走出来。 玛曼指着那条狗问:"它的主人是⼲什么的?我们散步时好象总要碰到他。" "他是我们这里中学的美术老师。"玛曼表示她很想同一位美术老师谈谈,因为雅罗米尔喜 ![]() 然后这四个人在小客厅里坐下来——女主人,雅罗米尔,狗的主人和玛曼。那个男人翻看着画簿,玛曼在旁边不断地作解说;她解释道,雅罗米尔总是喜 ![]() ![]() 狗的主人愉快地审视着这些画;然后他评论说,他感到如此着 ![]() ![]() ![]() ![]() 玛曼听见夸赞雅罗米尔,感到很⾼兴,女主人摸抚着孩子的头发,宣告他有一个远大的前程,雅罗米尔盯着地板,把每一个字都铭刻在他的记忆中。画家说,明年他将转到布拉格的一所学校,他希望玛曼继续把雅罗米尔此后的作品带给他看。 內心世界!多重要的词,雅罗米尔非常満意地听到它们,他从来没有忘记,他五岁时就已被称为是一个不寻常的孩子,与别的小孩不同。同学们的态度,他们对他的⽪包和衬衫的大肆嘲笑,都在不断使他想到他的卓然超群(尽管是痛苦的)。然而,迄今为止,他的与众不同一直是某种空洞的模糊的东西,一个不可理解的希望,或者是一个不可理解的否决;如今,它终于有了一个明确的名称:有创造 ![]() ![]() 从此,他开始细心注意他的所有思想、念头,并赞赏它们。比如,他突然想到,假如他死了,他一直生活在其中的这个世界就将不再存在。最初;这个思想只是在头脑里一闪而过,但现在既然意识到了他的內在创造力,他就没有让这个思想象过去许多想法一样溜掉。他抓住它,观察它,从各个方面检查它。他沿着河边散步,不时闭上眼睛,然后问自己,当他的眼睛闭上时,这条河是不是还存在。当然,每次他睁开眼,河⽔都在他的面前继续流淌,但值得注意的是,这一事实并不能证明当雅罗米尔不看它时,河⽔还在那里。他觉得这非常有趣,在这个实验上花了大半天时间,然后把这事全告诉了玛曼。 假期愈临近结束,他们就觉得谈话愈快活。夜⾊降临后,他们走出去,坐在正在碎裂的木凳上,手拉着手,凝视着波涛,一轮圆月在河面上来回晃动。"真美啊!"玛曼叹道。她的儿子望着月光映照的漩涡,幻想着在河上远航。然后玛曼想到很快就要重新开始的乏味⽇子,说:"亲爱的,我心里感到非常忧伤。但你不可能明⽩我的意思。"她望着儿子的眼睛,它们看上去充満了爱,充満了望渴的理解。这使她感到害怕:把一个女人的心事吐露给一个孩子!但那双富于理解的眼睛仍象一个隐密的琊恶昅引着她。他们紧挨着躺在两张并排的 ![]() ![]() 是的,这些半呑半吐的亲昵具有一种罪恶的 ![]() 雅罗米尔独特的內心世界进展得如何呢? 不太顺利:在小学期间,学业对他来说就象轻松的儿童游戏,进⼊中学后却变很困难多了,他那內心世界的荣耀开始消失在暗淡的⽇常功课和家庭作业之中。老师以嘲笑的口吻谈到那些只描写人世痛苦和不幸的悲观主义书籍,雅罗米尔关于生命犹如野草的看法现在对他来说就象是带有侮辱 ![]() 于是,他开始想念两年前第一个谈到他內心世界的那个男人。他的美术成绩一直都很一般(当使用⽔彩时,颜料总是溢出铅笔草图外)。玛曼因此决定完全有理由应允儿子的恳求,去找到那个美术家,安排家庭教学,帮助雅罗米尔在班上赶上去,提⾼他的美术成绩。 就这样,雅罗米尔有一天发现自己已经来到画家的工作室。工作室在一个公寓楼房的顶楼,有两个房间;第一间摆満了书架;第二间没有窗,只有一个安在倾斜的屋顶上,由几块穿啂⽩⾊大玻璃镶成的天窗。在这间画室里有几个画架,装着未完成的画,一张散 ![]() ![]() 画家让雅罗米尔在长桌旁坐下,然后翻看他的素描薄。"这些画千篇一律,"他最后说,"这不会使你有所造就。" 雅罗米尔很想提醒画家,这些画正是他从前非常喜 ![]() ![]() "这你⺟亲对我讲过。"画家回答,"但现在把⽔彩忘掉,也把狗忘掉吧。"然后他把一本厚书放在孩子面前,翻到一页,上面画着一条顽⽪、稚气的线条,动扭着穿过着⾊的背景。这线条使雅罗米尔想到蜈蚣,海星,爬虫,星星和月亮。画家要孩子发挥他的想象力,画出相似的东西。"可我应该画什么呢?"雅罗米尔问,于是画家告诉他,"画一条线。画让你快活的那种线条。记住,画家的工作决不是摹仿,而是在纸上创造出一个他自己的线条世界。"于是雅罗米尔画着那些他一点都不喜 ![]() ![]() 这次访问的结果与他所期望的完全不同。它没有导致重新发现他失去的內心世界。恰恰相反,雅罗米尔可以真正称作自己唯一作品——长着狗头的⾜球队员和士兵被夺走了。尽管如此,当⺟亲问他对这堂课的看法时,他还是向她作了一个热情洋溢的汇报;并不是因为他虚伪:他的访问虽然没有把內心世界归还给他,但至少向他提供了一个独特的外部世界,这个世界从不向任何人开放,却特许他瞥了几眼,以此奖赏他:比如,他看到了一些不寻常的画,这些画尽管使他茫然失措,但却传达出与家里所挂的风景画和静物画截然不同的鲜明特征(他立刻就认识到这特征是多么鲜明);他还听到几句很有价值的话,这些话他顿时就接受了:比如,他明⽩了"布尔乔亚"这个词是一种侮辱;布尔乔亚就是那种要求绘画看上去象现实生活的人;但我们可以嘲笑这样的人(雅罗米尔喜 ![]() 因此,雅罗米尔望渴继续去看画家,希望能重新获得那些狗头人⾝画曾经得到的成功;然而,⽩搭了:那些被认为是米罗画的变种的潦草涂鸦,全是呆板的摹仿,一点也没有儿童幻想的魅力,那些非州人面具的画仍然是笨拙的复制,不能象画家希望的那样 ![]() 这些画主要是雅罗本尔从外公书房的一本杂志上看到的照片摹仿下来的。因此素描簿头几页上的画都是些成 ![]() ![]() 诚然,雅罗米尔不知道画家对这些画会作何反应;它们肯定远远比不上画家画室里的画和他那些厚书里的画。尽管如此,雅罗米尔还是觉得他这本秘密素描本上的画与画家的作品有共同之处:它们都是不合惯例的;它们都与家里的画不同;象画家这样的画,肯定会遭到雅罗米尔家庭中任何成员或他们家常客的谴责和误解。 画家轻轻翻完了那本素描簿。他一言不发,递给孩子一本大画册,然后坐下来,忙乎着整理桌上的纸张。雅罗米尔开始仔细翻看画册。他看到一个裸体男人臋部翘得老远,不得不用一 ![]() ![]() 画家走到雅罗米尔⾝边。"注意,"他说,"达里是个多么出⾊的制图员!"然后他把一个裸体石膏像放在雅罗米尔面前。"我们一直都忽视了绘画技巧,这是一个错误。在我们能对世界作 ![]() 如果一个女人不能从她的⾁体充分地享受生活,她就会把她的⾁体看作一个敌人。玛曼对雅罗米尔从外面带回家的那些奇怪涂鸦一直不太満意,当他开始把裸体女人画给她看时,她的不安变成了強烈的反感。几天以后,她从窗口看见女仆马格达正在摘樱桃,雅罗米尔为她扶着梯子,他的眼睛一直在姑娘的裙子下面瞟来瞟去。玛曼觉得他近来一直被成堆的女人 ![]() "我绝不是清教徒,"她说,一庇股坐进扶手椅,"但你知道,雅罗米尔现在正进⼊一个危险的年龄。" 她曾仔细想过该对画家讲些什么,可现在她却笨嘴笨⾆。当然,在家里 ![]() 画家几句话就驳回了玛曼的批评,接着说,他对雅罗米尔在学校的成绩丝毫不感趣兴,因为学校的美术教育只能扼杀一个孩子⾝上可能具有的任何才能。不,她儿子的画深深昅引他的是,他那独特的、几乎是病态般敏感的想象力。 "注意这奇怪的形式。几年前你给我看的那些画——都是狗头人⾝像。最近,他一直在画裸体女人——但她们全都是无头的。你不觉得他拒绝承认人脸,拒绝赋予人以人 ![]() 玛曼说,她认为很难相信她的儿子已经变得这样悲观,竟然要剥夺人的人 ![]() "自然,他并不总经过了悲观的思索才画出这些画来的。"画家反驳道,"艺术并不是源于理 ![]() ![]() ![]() 她来是为了责备画家,可现在她却象一个害怕受到责罚的胆小女孩那样慌 ![]() 画家从椅子上站起来,走到画室的角落,那里有几幅未装框的油画靠在墙上。他拉出一幅,把它转过来,使有画的那面朝着外边,往后退了几步,蹲了下来。"过来,"他对玛曼说。她顺从地走过去,他把手放在她 ![]() 玛曼再一次不知道该说什么,画家继续他的演说;他谈到战争的变幻不定,它远远超过了现代画家们的想象;谈到令人恐怖的意象;树枝上 ![]() 然后他把蹲着的玛曼转过来对着自己,并且吻她。他在玛曼还一点没意识到所发生的事就吻了她。这同他们之间已往发生的一切实际上是一致的;事情往往来得太突然,好象总是出乎她的意料;她还没来得及想一想,就被吻了,随之而来的反应无法改变已发生的事,只能证实这个事实:发生了某种不对头的事;玛曼甚至不能确定这是不是不对头,于是她把这个问题推迟到以后去解决,集中精神对付眼前的时刻。 她感觉他的⾆头伸在她的嘴里,立刻意识到她自己的⾆头软耷耷的毫无生气,画家准会觉得它象一块 ![]() ![]() 突然,她意识到她的确不如道自己是否需要他。她想到自己的举动仍然象一个愚蠢的、缺乏经验的小女孩,如果她对正在⼲的事稍加考虑,决不可能发展到目前的状况。这个想法使她平静下来,因为这就是说,她对婚姻的不忠不是由于情 ![]() ![]() ![]() 他俩的呼昅使她平静,头脑苏醒过来,为了躲避自己的思想,她把头埋在画家的怀里,让他摸抚她的头发,呼昅着令人镇静的油画气味,等待着看谁先说话。 但是第一个发出声音的不是他,也不是她——是门铃。画家站起来,迅速穿上 ![]() 她吓坏了。 "没关系,别着急。"他摸抚她的头发,然后走出画室。 他 ![]() 他返回画室,发现玛曼已经穿好⾐服,打算离开。"你⼲嘛让他留下来?你⼲嘛不把他打发走?" "你这样急着要离开我,是吗?" "真是疯了,"她说。画家再次搂住她。这次,她对他的摸抚既不抵抗也不回报。她象一个没有灵魂的躯体靠在他的怀里。画家对这个迟钝的躯体悄声耳语,"是的,是疯了。爱情要么是狂疯的,要么什么都不是。"他让她坐在长沙发上,吻她,摸抚她的啂房。 然后他又走出去看雅罗米尔画得怎样了。这次,他布置的题目不是想要提⾼孩子手上的灵巧。相反,他要他画一个最近给他留下印象的梦的场面。画家瞧了一眼雅罗米尔的作业,开始大谈起幻想来。梦最美丽的是幻想中的见面可以发生,是在⽇常生活中决不可能发生的人和物之间的邂逅。在梦里,一只船可以从开着的窗户驶进房间,一个死了二十年的女人可以从 ![]() ![]() 雅罗米尔注意到他的老师好象比往常更加活泼。他感觉到当画家谈到梦和诗歌时,声音里有一种特殊的温情。雅罗米尔喜 ![]() ![]() ![]() ![]() |
上一章 生活在别处 下一章 ( → ) |
八毛小说网为您提供由米兰·昆德拉最新创作的免费经典名著《生活在别处》在线阅读,《生活在别处(完结)》在线免费全文阅读,更多好看类似生活在别处的免费经典名著,请关注八毛小说网(www.bamxs.com) |