《血字的研究》三劳瑞斯顿花园街的惨案及《血字的研究》最新章节在线阅读
|
![]() |
|
八毛小说网 > 推理小说 > 血字的研究 作者:阿瑟·柯南·道尔 | 书号:44562 时间:2017/12/3 字数:8171 |
上一章 三、劳瑞斯顿花园街的惨案 下一章 ( → ) | |
我同伴的理论的实践![]() 我问道:“你怎么推断出来的呢?” 他 ![]() ![]() “嗯,你怎么知道他是个退伍的海军陆战队的军曹呢?” “我没有工夫谈这些琐碎的事,”他 ![]() “真的看不出。” “了解这件事是比较容易的,可是要说明我怎样了解它的,却不是那么简单。如果要你证明二加二等于四,你不免要觉得有些困难了,然而你却知道这是无可怀疑的事实。我隔着一条街就看见这个人手背上刺着一只蓝色大锚,这是海员的特征。况且他的举止又颇有军人品概,留着军人式的络腮胡子;因此,我们就可以说,他是个海军陆战队员。他的态度有些自高自大,而且带有一些发号施令的神气。你一定也看到他那副昂首挥杖的姿态了吧。从他的外表上看来,他又是一个既稳健而又庄重的中年人——所以根据这些情况,我就相信他当过军曹。” 我情不自 ![]() “这也平淡无破,”福尔摩斯说。但是,从他的脸上的表情看来,我认为他见到我十分惊讶、并且 ![]() ![]() “哎呀,”我草草地看了一下,不由地叫了起来“这真可怕!” 他很镇静地说:“这件事看来确实不寻常。请你大声地把信给我念一念好吗?” 下面就是我念给他听的那封信:亲爱的福尔摩斯先生: 昨夜,在布瑞克斯顿路的尽头、劳瑞斯顿花园街号发生了一件凶杀案。今晨两点钟左右,巡逻警察忽见该处有灯光,因素悉该房无人居住,故而怀疑出了什么差错。该巡警发现房门大开,前室空无一物,中有男尸一具。该尸衣着齐整,袋中装有名片,上有“伊瑙克··锥伯,美国俄亥俄州J克利夫兰城人”等字样。既无被抢劫迹象,亦未发现任何能说明致死原因之证据。屋中虽有几处血迹,但死者身上并无伤痕。死者如何进入空屋,我们百思莫解,深感此案棘手之至。至希在十二时以前惠临该处,我将在此恭候。在接奉回示前,现场一切均将保持原状。如果不能莅临,亦必将详情奉告,倘蒙指教,则不胜感荷之至。 特白厄斯·葛莱森上 我的朋友说道:“葛莱森在伦敦警察厅中不愧是首屈一指的能干人物。他和雷斯垂德都算是那一群蠢货之中的佼佼者。他们两人也称得起是眼明手快、机警干练了,但都因循守旧,而且守旧得厉害。他们彼此明 ![]() ![]() 看到福尔摩斯还在不慌不忙、若无起事地侃侃而谈,我非常惊讶。因此我大声叫道:“真是一分钟也不能耽误了,要我给你雇辆马车来吗?” “连去不去我还没有肯定呢。我确实是世界上少有的懒鬼,可是,那只是当我的懒劲儿上来的时候才这样,因为有时我也非常敏捷哩。” “什么?这不正是你一直盼望着的机会吗?” “亲爱的朋友,这和我又有什么关系呢?我如果把这件案子全盘解决了,肯定地说,葛莱森和雷斯垂德这一帮人是会把全部功劳攫为己有的。这是因为我是个非官方人士的缘故。” “但是他现在是求助于你呀。” “是的。他知道我胜他一筹,当我面他也会承认;但是,他宁愿割掉他的舌头,也决不愿在任何第三者的面前承认这一点。虽然如此,咱们还是可以瞧瞧去。我可以自己单干,一个人破案。即使我得不到什么,也可以嘲笑他们一番。走罢!” 他披上大衣,那种匆忙的样子说明他跃跃 ![]() ![]() 他说:“戴上你的帽子。” “你希望我也去吗?” “是的,如果你没有别的事情要做的话。”一分钟以后,我们就坐上了一辆马车,急急忙忙地向布瑞克斯顿路驶去。 这是一个 ![]() ①克里莫纳为意大利著名提琴产地。——译者注 ②斯特莱迪瓦利AntonioStradivari:克里莫纳地方的闻名世界的提琴制造家,死于年。——译者注 ③—世纪时克里莫纳地方的阿玛蒂家族以制造上好提琴闻名于世。——译者注 最后我终于打断了福尔摩斯在音乐方面的议论,我说: “你似乎不大考虑眼前的这件案子。” 他回答说:“还没有材料哪。没有掌握全部证据之前,先作出假设来,这是绝大的错误。那样就会使判断产生气差。” “你很快就可以得到材料了。”我一面说,一面用手指着前面“若是我没 ![]() “正是。停下,车夫,快停车!”我们离那所房子还有一百码左右,他就坚持要下车,剩下的一段路,我们就步行。 劳瑞斯顿花园街号,从外表看来就象是一座凶宅。这里一连有四幢房子,离街稍远,两幢有人居住,两幢空着,号就是空着的一处。空房的临街一面有三排窗子,因为无人居住,景况极为凄凉。尘封的玻璃上到处贴着“招租”的帖子,好象眼睛上的白翳一样。每座房前都有一小起草木丛生的花园,把这几所房子和街道隔开。小花园中有一条用黏土和石子铺成的黄 ![]() 我当时猜想,福尔摩斯一定会立刻奔进屋去,马上动手研究这个神秘的案件。可是他似乎并不着急。他显出一种漫不经心的样子,在目前这种情况下,我认为这未免有点儿装腔作势。他在人行道上走来走去,茫然地注视着地面,一会儿又凝视天空和对面的房子以及墙头上的木栅。他这样仔细地察看以后,就慢慢地走上小径,或者应该说,他是从路边的草地上走过去的,目不转睛地观察着小径的地面。他有两次停下脚步,有一次我看见他还 ![]() ![]() ![]() 在这所房子的门口,有一个头发浅黄脸色白皙的高个的人过来 ![]() “可是那个除外!”我的朋友指着那条小路说“即使有一群水牛从这里走过,也不会 ![]() 这个侦探躲躲闪闪地说:“我在屋里忙着,我的同事雷斯垂德先生也在这儿,我把外边的事都托付他了。” 福尔摩斯看了我一眼,嘲 ![]() “有了你和雷斯垂德这样两位人物在场,第三个人当然就不会再发现什么了。” 葛莱森 ![]() “你没有坐马车来吗?”福尔摩斯问道。 “没有,先生。” “雷斯垂德也没有吗?” “他也没有,先生。” “那么,咱们到屋子里去瞧瞧。” 福尔摩斯问完这些前后不连贯的话以后,便大踏步走进房中。葛莱森跟在后面,脸上 ![]() 有一条短短的过道通向厨房,过道地上没有平地毯,灰尘 ![]() 这是一间方形大屋子,由于没有家具陈设,因此格外显得宽大。墙壁上糊着廉价的花纸,有些地方已经斑斑点点地有了霉迹,有的地方还大片大平地剥落下来, ![]() ![]() 这些景象是我后来才看到的。当我进去的时候,我的注意力就全部集中在那个万分可怕的尸体上;他僵卧在地板上,一双茫然无光的眼睛凝视着褪了 ![]() ![]() ![]() ![]() 一向瘦削而具有侦探家风度的雷斯垂德,这时正站在门口,他向我的朋友和我打着招呼。 他说:“这件案子一定要哄动全城了,先生。我也不是一个没有经历的新手了,可是我还没有见过这样离破的事。” 葛莱森问道:“没有什么线索?” 雷斯垂德随声附和地说:“一点也没有。” 福尔摩斯走到尸体跟前,跪下来全神贯注地检查着。 “你们肯定没有伤痕么?”他一面问,一面指着四周的血迹。 两个侦探异口同声回答说:“确实没有。” “那么,这些血迹一定是另一个人的喽,也许是凶手的。如果这是一件凶杀案的话,这就使我想起了一八三四年攸垂克特地方的范·坚森死时的情况。葛莱森,你还记得那个案件吗?” “不记得了,先生。” “你真应该把这个旧案重读一下。世界上本来就没有什么新鲜事,都是前人作过的。” 他说话的时候,灵敏的手指这里摸摸,那里按按,一会儿又解开死人的衣扣检查一番;他的眼里又现出前面我谈到的那种茫然的神情。他检查得非常迅速,而且是出我意料地细致和认真。最后,他嗅了嗅死者的嘴 ![]() 他问道:“尸体一直没有动过么?” “除了进行我们必要的检查以外,再没有动过。” “现在可以把他送去埋葬了,”他说“没有什么再需要检查的了。” 葛莱森已经准备了一副担架和四个抬担架的人。他一招呼,他们就走进来把死者抬了出去。当他们抬起死尸时,有一只戒指滚落在地板上了。雷斯垂德连忙把它拾了起来,莫名其妙地瞧着。 他叫道:“一定有个女人来过。这是一只女人的结婚指环。” 他一边说着,一边把托着戒指的手伸过来给大家看。我们围上去看了。这只朴素的金戒指无疑地是新娘戴用的。 葛莱森说:“这样一来,更加使案件复杂化了,天晓得,这个案子本来就够复杂的了。” 福尔摩斯说:“你怎么知道这只指环就不能使这个案子更清楚一些呢?这样呆呆地瞧着它是没有用处的。你在衣袋里检查出什么来了?” “都在这儿,”葛莱森指着楼梯最后一级上的一小堆东西说“一只金表—号,伦敦巴罗德公司制。一 ![]() ①卜迦丘Boccacio(—):意大利著名小说家。——译者注 “你们怎样询问的?”的小说《十 ![]() “是寄到什么地方的?” “河滨路美国 ![]() ![]() ![]() “你们可曾调查过斯坦节逊这个人吗?” “先生,我当时立刻就调查了。”葛莱森说“我已经把广告稿送到各家报馆去刊登,另外又派人到美国 ![]() “你们跟克利夫兰方面联系了吗?” “今天早晨我们就拍出电报去了。” “我们只是把这件事的情况详细说明一下,并且告诉他们说,希望他们告诉我们对我们有帮助的任何情报。” “你没有提到你认为是关键 ![]() “我问到了斯坦节逊这个人。” “没有问到别的?难道整个案子里就没有一个关键 ![]() 葛莱森生气地说:“我在电报上把我要说的都说了。” 福尔摩斯暗自笑了一笑,正要说些什么,这时雷斯垂德又来了,洋洋得意地 ![]() “葛莱森先生,”他说“我刚才发现了一件顶顶重要的事情。要不是我仔细地检查了墙壁,就会把它漏过了。”这个小个子说话时,眼睛闪闪有光,显然是因为他胜过了他同僚一着而在自鸣得意。 “到这里来,”他一边说着,一边很快地回到前屋里。由于尸体已经抬走,屋中空气似乎清新了许多。“好,请站在那里!” 他在靴子上划燃了一 ![]() “瞧瞧那个!”他得意地说。 我前面说过,墙上的花纸已经有许多地方剥落了下来。就在这个墙角上,在有一大片花纸剥落了的地方, ![]() ![]() ![]() 拉契(RACHE) “你对这个字的看法怎么样?”这个侦探象马戏班的老板夸耀自己的把戏一样地大声说道“这个字所以被人忽略,因为它是在屋中最黑暗的角落里,谁也没有想起到这里来看看。这是凶手蘸着他或者是她自己的血写的。瞧,还有血顺墙往下 ![]() 葛莱森轻蔑地说:“可是,你就是发现了这个字迹,又有什么意义呢?” “什么意义吗?这说明写字的人是要写一个女人的名字瑞契儿(Rachel),但是有什么事打搅了他,因此他或者是她就没有来得及写完。你记住我的话,等到全案 ![]() ![]() 我的同伴听了他的意见后,不 ![]() ![]() 他说着,很快地就从口袋里拿出一个卷尺和一个很大的圆形放大镜。他拿着这两样工具,在屋里默默地走来走去,有时站住,有时跪下,有一次竟趴在地上了。他全神贯注地工作着,似乎把我们全都忘掉了;他一直在自言自语地低声咕嘀着,一会儿惊呼,一会儿叹息,有时吹起口哨,有时又象充 ![]() ![]() 他微笑着说:“有人说天才就是无止境地吃苦耐劳的本领。这个定义下得很不恰当,但是在侦探工作上倒还适用。” 葛莱森和雷斯垂德十分好破地、带着几分轻蔑地一直看着这位私家同行的动作。他们分明还没有明白我现在已经渐渐理会了的——福尔摩斯的每个最细微的动作都具有它实际的而又明确的目的。 他们两人品声问道:“先生,你的看法怎么样?” 我的同伴说:“如果我竟帮起你们来,我就未免要夺取两位在这一案件上所建树的功劳了。你们现在进行得很顺利,任何人都不便从中 ![]() ![]() “如果你们能把侦查的进行情况随时见告,我也愿尽力协助。现在我还要和发现这个尸体的警察谈一谈。你们可以把他的姓名、住址告诉我吗?” 雷斯垂德看了看他的记事本说:“他叫约翰·栾斯,现在下班了。你可以到肯宁顿花园门路,奥德利大院号去找他。” 福尔摩斯把地址记了下来。 他说:“医生,走吧,咱们去找他去。我告诉你们一桩对于这个案件有帮助的事情。”他回过头来向这两个侦探继续说道“这是一件谋杀案。凶手是个男人,他高六英尺多,正当中年。照他的身材来说,脚小了一点,穿着一双 ![]() ![]() 雷斯垂德和葛莱森彼此面面相觑, ![]() 雷斯垂德问道“如果这个人是被杀死的,那么又是怎样谋杀的呢?” “毒死的。”福尔摩斯简单地说,然后就大踏步地向外走了“还有一点,雷斯垂德,”他走到门口时又回过头来说“在德文中,‘拉契’这个字是复仇的意思;所以别再浪费时间去寻找那位‘瑞契儿小姐’了。” 讲完这几句临别赠言以后,福尔摩斯转身就走了,剩下这两位敌手目瞪口呆地站在那里。 wWW.bAmXs.cOm |
上一章 血字的研究 下一章 ( → ) |
八毛小说网为您提供由阿瑟·柯南·道尔最新创作的免费推理小说《血字的研究》在线阅读,《血字的研究(完结)》在线免费全文阅读,更多好看类似血字的研究的免费推理小说,请关注八毛小说网(www.bamxs.com) |