《礼记》杂记上及《礼记》最新章节在线阅读
|
![]() |
|
八毛小说网 > 历史小说 > 礼记 作者:佚名 | 书号:10131 时间:2017/3/26 字数:9049 |
上一章 杂记上 下一章 ( → ) | |
诸侯行而死于馆,则其复如于其国。如于道,则升其乘车之左毂,以其绥复。其輤有裧,缁布裳帷素锦以为屋而行。至于庙门,不毁墙遂⼊适所殡,唯輤为说于庙门外。大夫、士死于道,则升其乘车之左毂,以其绥复。如于馆死,则其复如于家。大夫以布为輤而行,至于家而说輤,载以輲车,⼊自门至于阼阶下而说车,举自阼阶,升适所殡。士輤,苇席以为屋,蒲席以为裳帷。 凡讣于其君,曰:“君之臣某死”;⽗⺟、 ![]() 大夫卜宅与葬⽇,有司⿇⾐、布衰、布带,因丧屦,缁布冠不蕤。占者⽪弁。如筮,则史练冠长⾐以筮。占者朝服。大夫之丧,既荐马。荐马者,哭踊,出乃包奠而读书。大夫之丧,大宗人相,小宗人命⻳,卜人作⻳。复,诸侯以褒⾐冕服,爵弁服,夫人税⾐揄狄,狄税素沙。內子以鞠⾐,褒⾐,素沙。下大夫以襢⾐,其余如士。复西上。大夫不揄绞,属于池下。大夫附于士,士不附于大夫,附于大夫之昆弟。无昆弟,则从其昭穆。虽王⽗⺟在,亦然。妇附于其夫之所附之妃,无妃。则亦从其昭穆之妃。妾附于妾祖姑,无妾祖姑则亦从其昭穆之妾。男子附于王⽗则配;女子附于王⺟,则不配。公子附于公子。君薨,大子号称子,待犹君也。 有三年之练冠,则以大功之⿇易之;唯杖屦不易。有⽗⺟之丧,尚功衰,而附兄弟之殇则练冠。附于殇,称 ![]() ![]() ![]() 闻兄弟之丧,大功以上,见丧者之乡而哭。适兄弟之送葬者弗及,遇主人于道,则遂之于墓。凡主兄弟之丧,虽疏亦虞之。 凡丧服未毕,有吊者,则为位而哭拜踊。大夫之哭大夫,弁绖;大夫与殡,亦弁绖。大夫有私丧之葛,则于其兄弟之轻丧,则弁绖。 为长子杖,则其子不以杖即位。为 ![]() 违大夫之诸侯,不反服。丧冠条属,以别吉凶。三年之练冠,亦条属,右 ![]() 诸侯相襚,以后路与冕服。先路与褒⾐,不以襚。遣车视牢具。疏布輤,四面有章,置于四隅。载粻,有子曰:“非礼也。丧奠,脯醢而已。”祭称孝子、孝孙,丧称哀子、哀孙。端衰,丧车,皆无等。大⽩冠,缁布之冠,皆不蕤。委武玄缟而后蕤。大夫冕而祭于公,弁而祭于己。士弁而祭于公,冠而祭于己。士弁而亲 ![]() 畅臼以椈,杵以梧。枇以桑,长三尺;或曰五尺。毕用桑,长三尺,刊其柄与末。率带,诸侯、大夫皆五采;士二采。醴者,稻醴也。瓮甒筲衡,实见间而后折⼊。重,既虞而埋之。 凡妇人,从其夫之爵位。小敛、大敛、启,皆辩拜。朝夕哭,不帷。无柩者不帷。君若载而后吊之,则主人东面而拜,门右北面而踊。出待,反而后奠。子羔之袭也:茧⾐裳与税⾐纁袡为一,素端一,⽪弁一,爵弁一,玄冕一。曾子曰:“不袭妇服。”为君使而死,于公馆,复;私馆不复。公馆者,公宮与公所为也。私馆者,自卿大夫以下之家也。公七踊,大夫五踊,妇人居间,士三踊,妇人皆居间。公袭:卷⾐一,玄端一,朝服一,素积一,纁裳一,爵弁二,玄冕一,褒⾐一。朱绿带,申加大带于上。小敛环绖,公大夫士一也。公视大敛,公升,商祝铺席,乃敛。鲁人之赠也:三玄二纁,广尺,长终幅。 吊者即位于门西,东面;其介在其东南,北面西上,西于门。主孤西面。相者受命曰:“孤某使某请事。”客曰:“寡君使某,如何不淑!”相者⼊告,出曰:“孤某须矣。”吊者⼊,主人升堂,西面。吊者升自西阶,东面,致命曰:“寡君闻君之丧,寡君使某,如何不淑!”子拜稽颡,吊者降,反位。含者执璧将命曰:“寡君使某含。”相者⼊告,出曰:“孤某须矣。”含者⼊,升堂,致命。再拜稽颡。含者坐委于殡东南,有苇席;既葬,蒲席。降,出,反位。宰朝服,即丧屦升自西阶,西面,坐取璧,降自西阶以东。襚者曰:“寡君使某襚。”相者⼊告,出曰:“孤某须矣。”襚者执冕服;左执领,右执要,⼊,升堂致命曰:“寡君使某襚。”子拜稽颡。委⾐于殡东。襚者降,受爵弁服于门內溜,将命,子拜稽颡,如初。受⽪弁服于中庭。自西阶受朝服,自堂受玄端,将命,子拜稽颡,皆如初。襚者降,出,反位。宰夫五人,举以东。降自西阶。其举亦西面。上介赗:执圭将命,曰:“寡君使某赗。”相者⼊告,反命曰:“孤某须矣。”陈乘⻩大路于中庭,北辀。执圭将命。客使自下,由路西。子拜稽颡,坐委于殡东南隅。宰举以东。凡将命,乡殡将命,子拜稽颡。西面而坐,委之。宰举璧与圭,宰夫举襚,升自西阶,西面,坐取之,降自西阶。赗者出,反位于门外。上客临曰:“寡君有宗庙之事,不得承事,使一介老某相执綍。”相者反命曰:“孤某须矣。”临者⼊门右,介者皆从之,立于其左东上。宗人纳宾,升,受命于君;降曰:“孤敢辞吾子之辱,请吾子之复位。”客对曰:“寡君命某,毋敢视宾客,敢辞。”宗人反命曰:“孤敢固辞吾子之辱,请吾子之复位。”客对曰:“寡君命某,毋敢视宾客,敢固辞。”宗人反命曰:“孤敢固辞吾子之辱,请吾子之复位。”客对曰:“寡君命使臣某,毋敢视宾客,是以敢固辞。固辞不获命,敢不敬从。”客立于门西,介立于其左,东上。孤降自阼阶,拜之,升哭,与客拾踊三。客出,送于门外,拜稽颡。 其国有君丧,不敢受吊。外宗房南中面,小臣铺席,商祝铺绞紟衾,士盥于盘北。举迁尸于敛上,卒敛,宰告子,冯之踊。夫人东面坐,冯之兴踊。士丧有与天子同者三:其终夜燎,及乘人,专道而行。 译文 诸侯出访他国而死于宾馆,则其招魂仪式和死在本国一模一样。如果死于半道,则从者就上到 国君所乘车的左轮轴头,用车上旗杆端顶的飘带来招魂。其载尸车上方有一篷盖,篷盖的四周有下垂的缘边,载尸车的四周是用黑布围成的帷幕,整个棺材还要用素锦覆盖起来。如此安排停当,才往家走。来到自家庙门,不须撤掉枢车四周的围布就可以进去,径直把灵枢停放在堂上两楹之间。但枢车上的篷盖要卸下来,放在庙门外。 大夫、士出行,死在路上,就上到他们所乘车的左轮轴头上,用其车上旗竿端顶的飘带来招魂。如果死在国外的宾馆里,则其招魂仪式和死在自己家里一样。大夫死,载尸的车子用布拉起篷顶后再上路。到达自家门口,卸下篷顶,把尸体移到端车上,从大门进去,来到东阶下,把尸体从车上搬下,从东阶抬上去,一直抬到停尸之处。士死,载尸的车子也有顶篷,但用苇席覆盖棺木,用蒲席作枢车的布围。 凡向本国国君报丧,如果是臣子本人死,则使者要说:“君的臣子某某死了。’,如果是臣子的⽗亲、⺟亲、 ![]() 国君死了,大夫要在公馆中居丧三年才能回家,士受恩浅,可以在练祭以后回家。在公馆时的住处,大夫住在依庐中,士住在奎室中。 ⾝为大夫,为其⽗⺟兄弟之未为大夫者服丧,其丧服按照士礼服丧。⾝为士,为其⽗⺟兄弟之为大夫者服丧,其丧服也按照士字L服丧。大夫死,其嫡子纵然不是大夫,也可按大夫之礼服丧。大夫死,其庶子为大夫,也可按大夫之礼为⽗⺟服丧;但哭泣的位置只能与不是大夫的人同列。士的儿子官为大夫,如果儿子死了,他的⽗⺟因为⾝份是士而没有资格为他主持丧事,就应由儿子的儿子来主持;如果儿子没有儿子,就应为儿子立一个过继儿子。 大夫死后,到了卜择莹地和下葬⽇期时,其有关家臣要⾝穿⿇⾐,⿇⾐的前 ![]() ![]() 大夫的丧礼,在下葬那一天,拉枢车的马已被牵进祖庙,孝子见此情景,又哭又跺脚。马从庙门出来以后,套到灵车上,这时要举行包奠和读书的仪式。大夫的丧事,由大宗人辅佐行礼,由小宗人告⻳以所向之事,由卜人灼⻳以观兆之吉凶。 招魂时所用的⾐服:诸侯用褒⾐、冕服和爵弃服;诸侯的夫人,用榆狄、网狄、鞠⾐、展⾐、椽⾐等五种⾐服,这五种⾐服都是用素纱作里子;卿的正 ![]() ![]() ![]() 大夫葬时的运枢车,不得把愉绞系到池下 大夫死后,他的神主可以附在生前为士的祖⽗的神主后面。反过来,士死之后,他的神主却不可附在生前为大夫的祖⽗的神主后面,而只能附在生前为士的叔伯祖⽗的神主后面;如果没有这样的叔伯祖⽗,还可以按照昭穆顺序附在⾼祖神主后面。即使祖⽗⺟仍健在,也是这样。媳妇的神主应该附在祖姑之后;如果没有祖姑可附,也可以按照昭穆顺序附在⾼祖配偶的后面。妾的神/主应该附于⾝份是妾的祖姑后面;如果没有妾祖姑,也可以按照昭穆顺序附于⾼祖之妾。男子衬于祖⽗时,要以祖⺟来配享;女子衬于祖⺟时,则不以祖⽗来配享。国君的庶子只能衬于祖辈的庶子。国君去世的当年,太子只称“子”但在际国 ![]() 正在为⽗⺟守孝,已经过了小祥,这时又遇到大功亲属去世,就应该把头上的练冠、 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 凡是分居两地的兄弟,在刚听到兄弟死的讣告时,只是对着报丧者哭泣,一言不发,也是可以的。第二⽇就开始带孝, ![]() ![]() 主妾去世,则由丈夫亲自为她主持衬祭;至于小祥、大祥之祭,都让她的儿子主持。虽然生前代理主妇,但究竟还不是主妇,所以对她的殡和祭都不在正室举行。仆妾死后,因为他们的⾝份低 ![]() 听到兄弟的死讯,急忙前去奔丧,如果是死者大功以上的兄弟,就要在看见死者所住村落时就放声痛哭。去给兄弟送葬而没有赶上,碰见主人时已经是在葬毕回家的路上,这时候自己就要独自走到墓地哭送。凡是为兄弟主持丧事,即令是小功以下之亲,也要在虞祭之后才回家。 只要还在服丧期內,如果有客人来吊孝,孝子都应在规定的位置上哭泣,拜宾、成踊,不可在礼数上打折扣。大夫去哭吊大夫,要⾝着锡衰,头戴弃纽;如果是在主人未成服时前去哭吊,也是头戴弃纽,但不着锡衰,仍着常服。大夫的 ![]() 长子死了,其⽗为长子服丧时持丧杖,长子之子就不能再持丧杖即孝子之位。为 ![]() 丧冠的武与缨通用一条⿇绳来做,凭这一点就可以看出它和吉冠的不同。三年之丧,小祥以后改戴练冠,此练冠的武与缨也是通用一条⿇布来做,但冠梁上的皱褶要折向右边来 ![]() ![]() ![]() 诸侯互相赠送敛葬的⾐物,可以用随行的副车和礼服。自己所乘之车和天子所赐之⾐。不可用来赠给死者。遣车的多少要 ![]() 孝子穿的丧服、乘的丧车,不分贵 ![]() ![]() 捣粤的臼用柏木制成下柞用桐木制成。捞牲体的大木勺用桑木制成,长三尺,有的说长五尺。捞牲体的木叉也用桑木制成,叉‘柄与叉尖都要削得小一点。袭尸用的绰带,诸侯、大夫是五种⾊彩具备,士则只有红、绿二⾊。随葬用的酸,是用稻米酿制的醛。盛放酱类的瓮,盛放酒浆的坛子,盛放⾕物的竹篓,盛放各种容器的木架,以上这些随葬物品,统统填到棺饰与外榔之间的孔隙中,然后把棺梆的盖板放⼊扩中,至于临时作神主用的重,虞祭以后就埋掉了。 凡是妇人的丧礼,其办事规格都随照其夫之爵位。小敛、大敛和启殡这三件事,每件事做完以后主人都要遍拜宾客。朝夕哭时,要把遮挡灵枢的帷幕撩起来,哭过以后再放下。如果灵枢已下葬,则帷幕也就不用了。国君如果在灵枢已载到车上之后来吊问,这时主人要退居宾位朝东拜谢,再到门內右边向北哭踊,然后先出门外等待拜送国君。送走国君以后再举行祖奠。子羔死的时候,其小敛用的⾐服有五套:一套是在装有丝绵的上⾐下裳之外罩上一件镶有绛⾊下缘的税⾐,一套是布⾐素裳,一套是⽪弃服,一套是爵弃服,一套是玄冕服。曾子说:“不该用那镶有绛⾊的下缘,因为那是妇人之服。” 奉国君之命出使他国而死,如果是死于公馆就招魂,死于私馆就不招魂。所谓公馆,就是他国国君的宾馆或国君指定的下榻处。所谓私馆,就是卿大夫以下的私宅。从始死之⽇到成殡之⽇,为国君要七踊,为大夫要五踊,为士要三踊。每一次踊,都是男子先踊,接着是妇人踊,最后是宾客踊。国君小敛用的⾐服有九套:一套衰⾐贴⾝穿,下面依次是一套玄端,一套朝服,一套⽪弃服,一套缥裳,两套爵弃服,一套玄冕服,一套褒⾐;穿好以后,用朱绿两⾊的带子系 ![]() 某国诸侯去世,他国诸侯派来吊丧的使者就在主国大门以西就位,面朝东。使者的随员站在使者的东南,面朝北,以西边为上位。使者及其随员都要站在大门以西,不可挡住大门。门內,嗣君站在东阶下,面朝西。辅导嗣君行礼的人接受嗣君的委托,出来对使者说:“嗣君某让我来请教有何公⼲。”使者答道:“敝国国君特派我来表示他对此不幸事件的哀悼。”辅导嗣君行礼的人听过后进去报告,然后又走出来相请,说:“嗣子某某已在里边恭候。”吊者⼊门,主人从昨阶升堂,面向西;吊者从西昨升堂,面向东,表达来意说:“敝国国君听到贵国国君去世的噩耗,非常悲痛,特派我来表示他对此不幸的哀悼。”嗣子磕头拜谢。于是吊者从西阶下堂,出门,返回原位。 随员之一执璧向相者说明来意:“敝国国君特派我来馈献含⽟。”相者进去察告嗣君,然后出来相请,说:“嗣子某某已在里边恭候。”此随员即进门,从西阶升堂转达来意。嗣子听了以后磕头拜谢。此随员跪下,把所执璧放在灵枢东南的苇席上。如果是下葬以后才行此礼,灵枢东南铺的苇席就换成了蒲席。、然后从西阶走下来,出门,返回原位。诸侯的宰则⾝穿吉服朝服,脚穿⿇绳编的丧屡,从西阶升堂,面向西,跪下拿起所赠之璧,再从西阶下堂往东走,蔵之于宮內。 褪者出列向相者致意说:“敝国国君特派我来致褪。”相者⼊內察告嗣子,然后出来相请,说:“嗣子某某已在里边恭候。”褪者拿起冕服,左手执领,右手执 ![]() 上介负责致帽,他手执⽟圭向相者说明来意:“敝国国君特派我来致帽。”相者⼊內察告,然后又出来传达主人的 ![]() 帽者出门,返回门外的原位。公事到此完毕,下面是使者人私之礼。使者向相者表示 ![]() ![]() ![]() 外宗在西房中就位,面向南。由小臣在昨阶上铺好敛席,然后由商祝依次铺上绞、纷、袅、⾐,然后丧祝开始在盘子上洗手,抬起尸体,挪放到铺好的大敛⾐服上。大敛结束,总管向世子报告,世子就抱着尸体痛哭,跳起跺脚。夫人在尸体西边,面向东面而坐,抱着尸体痛哭,起⾝跳起跺脚。 士的丧礼有三点和天子的丧礼相同:一是在迁移灵枢子祖庙的当夜要彻夜点燃火炬照明,二是出葬时枢车用人来拉而不用马,三是出葬途中任何人都要给枢车让道。 wWW.bAmXs.cOm |
上一章 礼记 下一章 ( → ) |
八毛小说网为您提供由佚名最新创作的免费历史小说《礼记》在线阅读,《礼记(完结)》在线免费全文阅读,更多好看类似礼记的免费历史小说,请关注八毛小说网(www.bamxs.com) |