《墨子》71章杂守及《墨子》最新章节在线阅读
|
![]() |
|
八毛小说网 > 历史小说 > 墨子 作者:佚名 | 书号:10137 时间:2017/3/26 字数:7493 |
上一章 71章 杂守 下一章 ( 没有了 ) | |
禽子问曰:“客众而勇,轻意见威,以骇主人;薪土俱上,以为羊坽,积土为⾼,以临民,蒙橹俱前,遂属之城,兵弩俱上,为之奈何?” 子墨子曰:子问羊坽之守琊?羊坽者,攻之拙者也,⾜以劳卒,不⾜以害城。羊坽之政,远攻则远害,近城则近害,不至城。矢石无休,左右趣 ![]() 作士不休,不能噤御,遂属之城,以御云梯之法应之。凡待烟冲、云梯、临之法,必应城以御之,曰不⾜,则以木椁之。左百步,右百步,繁下矢、石、沙、炭,以雨之,薪火、⽔汤以济之。选厉锐卒,慎无使顾,审赏行罚,以静为故,从之以急,无使生虑。恚■⾼愤,民心百倍,多执数赏,卒乃不怠。冲、临、梯皆以冲冲之。 渠长丈五尺,其埋者三尺,矢长丈二尺。渠广丈六尺,其弟丈二尺,渠之垂者四尺。树渠无傅叶五寸,梯渠十丈一梯,渠、荅大数,里二百五十八,渠、荅百二十九。诸外道可要塞以难寇,其甚害者为筑三亭,亭三隅,织女之,令能相救。诸距⾩、山林、沟渎、丘陵、阡陌、郭门若阎术,可要塞及为微职,可以迹知往来者少多即所伏蔵之处。 葆民,先举城中官府、民宅、室署,大小调处,葆者或 ![]() 使人各得其所长,天下事当;钧其分职,天下事得;皆其所喜,天下事备;強弱有数,天下事具矣。 筑邮亭者圜之,⾼三丈以上,令侍杀。为辟梯,梯两臂,长三尺,连门三尺,报以绳连之。椠再杂,为县梁。聋灶,亭一鼓。寇烽、惊烽、 ![]() ![]() ![]() 候无过五十,寇至叶,随去之,唯弇逮。⽇暮出之,令皆为微职。距⾩、山林皆令可以迹,平明而迹,无,迹各立其表,下城之应。候出置田表,斥坐郭內外,立旗帜,卒半在內,令多少无可知。即有惊,举孔表,见寇,举牧表。城上以麾指之,斥步鼓整旗,旗以备战从麾所指。田者男子以战备从斥,女子亟走⼊。即见放,到,传到城止。守表者三人,更立捶表而望,守数令骑若吏行旁视,有以知为所为。其曹一鼓。望见寇,鼓,传到城止。 斗食,终岁三十六石;参食,终岁二十四石;四食,终岁十八石;五食,终岁十四石四斗;六食,终岁十二石。斗食食五升,参食食参升小半,四食食二升半,五食食二升,六食食一升大半,⽇再食。救死之时,⽇二升者二十⽇,⽇三升者三十⽇,⽇四升者四十⽇,如是而民免于九十⽇之约矣。 寇近,亟收诸杂乡金器若铜铁及他可以左守事者。先举县官室居、官府不急者,材之大小长短及凡数,即急先发。寇薄,发屋,伐木,虽有请谒,勿听。⼊柴,勿积鱼鳞簪,当队,令易取也。材木不能尽⼊者,燔之,无令寇得用之。积木,各以长短、大小、恶美形相从。城四面外各积其內, 诸木大者皆以为关鼻,乃积聚之。 城守,司马以上⽗⺟、昆弟、 ![]() ![]() 池外廉有要有害,必为疑人,令往来行夜者 ![]() 队有急,极发其近者往佐,其次袭其处。 守节:出⼊使,主节必疏书,署其情,令若其事,而须其还报以剑验之。节出:使所出门者,辄言节出时 ![]() 百步一队。 閤通守舍,相错穿室。治复道,为筑墉,墉善其上。 取疏:令民家有三年畜蔬食,以备湛旱、岁不为。常令边县豫种畜芫、芸、乌喙、袾叶,外宅沟井可填塞,不可,置此其中安则示以危,危示以安。 寇至,诸门户令皆凿而类窍之,各为二类,一凿而属绳,绳长四尺,大如指。寇至,先杀牛、羊、 ![]() 有谗人,有利人,有恶人,有善人,有长人,有谋士,有勇士,有巧士,有使士,有內人者,外人者,有善人者,有善门人者,守必察其所以然者,应名乃內之。民相恶若议吏,吏所解,皆札书蔵之,以须告之至以参验之。睨者小五尺,不可卒者,为署吏,令给事官府若舍。 蔺石、厉矢诸材器用皆谨部,各有积分数。为解车以枱,城矣以轺车,轮轱广十尺,辕长丈,为三辐,广三尺。为板箱,长与辕等,⾼四尺,善盖上治,令可载矢。 子墨子曰:凡不守者有五:城大人少,一不守也;城小人众,二不守也;人众食寡,三不守也;市去城远,四不守也;畜积在外,富人在虚,五不守也。率万家而城方三里。 译文及注释 译文 禽滑厘问道:“敌人人多势众而勇猛,骄豪显威,威吓守方;木头土石一起用上,筑成名叫‘羊坽’的土山,堆积土石筑成⾼台,对我方构成居⾼临下之势,敌兵以大盾牌为掩护从⾼台猛攻下来,一下子就接近了我方城头,刀箭齐上,这时候该怎么对付呢?” 墨子先生回答说:你问的是对付“羊坽”进攻的防守办法吗?羊坽这种攻城方法是进攻的蠢法子,只会导致进攻一方士兵的疲劳,不⾜以构成对守城一方的危害。敌人用羊坽进攻,远攻就以远攻的办法对付它,近攻就以近攻的方法对抗它,不会对守城一方造成危害。箭和擂石不停地从左右西边急速地发 ![]() ![]() 假若敌兵不断筑土堆造成⾼台以便爬攻城墙,不能遭到有效地阻挡,一下子就接近了我方城头,这时我方就用防御云梯攻城的办法予以对付。对于敌人填塞护城河,冲车攻城、云梯爬城加筑不够⾼厚或时间来不及,就用木材加⾼加固,木椁寸尺为左边百步,右边百步。用弓箭、石头、沙子、土灰象雨点一样频繁地往下攻击敌兵,又用火把、开⽔助战,再挑选 ![]() 渠柱长一丈五尺,埋三尺在地下,上端长一丈二尺。渠宽一丈六尺,梯长一丈二尺,渠下垂部分四尺。将渠树立时不要靠在矫墙上,要离开五寸;梯渠十丈一梯,渠和荅大约是一里二百五十八步,渠、荅共一百二十九具。城外各种 ![]() ![]() 疏散民众,先取城中官府、民房、內室、外厅,按大小分派居住,被疏散的人准许兄弟朋友住在一起,外面的粮食、牲畜等所有可以帮助守城的财物,统统都送⼊城里,如情况紧急,就堆在城门內。对于百姓所缴纳的粮食、布匹、金钱、牛马牲畜,都一律要公平核价,给予收据,写清数量价值。 让人们各尽所能,天下的事情就能办妥;各负其责,职责均衡,天下的事情就办得合理;分派的工作都是各人所爱,天下的事情就完备了;強弱有定数,天下的事情就没有遗漏了。 建造供守望敌人用的邮亭要做成圆形的,三丈⾼以上,顶部呈斜尖形状。设置双柱梯子,宽三尺,每级梯板相距三尺,将梯板和双柱用绳子扎起来。 修濠沟要修成內外两圈,架上悬梁。再安置垄灶,每个亭子备一鼓。报告敌人来进攻时点燃的烽火,情况十分紧急时的烽火,混战的烽火,情况不一,要依次传火,直至传到国都为止。假如军情紧急异常,还要上下牵引烽火。烽火点燃后,就先用鼓击五次传板,接着以烽火报告敌人的来向和人数的多少,切不可淹滞误事。敌人来了又去,去了又来,烽火不要熄灭。刚望得见敌兵,燃一堆烽烟;敌人已⼊境,烧两堆烽烟;敌人距离外城只一箭之地了,烧三堆烽烟再加烧一个大柴筐;敌人都聚集在外城,烧四堆加烧两个大柴筐;敌人若聚集到城墙下,则烧五堆烽烟加上五个大柴筐。夜晚时就用烽火代替烽烟,数目同上数相同。 出派警戒兵时,每次不要超过五十名,若敌人到达外面矮墙,应赶紧离开⼊城去,不要滞留。天黑派兵出城,务必佩戴徽章标志。一切可以探察敌人踪迹的地方如大土山,山林等地,天亮时都要派人探察,要探察的地段,每里路出派者不能少于三人,他们各自都要树立标志向城上报告,城上看到标记则作出相应的反应。警戒兵出城立田表,城內警戒兵令其坐在郭內外,竖起旗帜,城內的警戒兵一半在郭內,使警戒兵的数目外人无法得知。一旦有紧急情况,就举“外表”看得见敌人就举“次表”城上用旗号指挥,警戒兵击鼓竖旗、预备战斗,都要按城上的指挥行动。在城外田野里劳动的男子应跟随警戒兵一起作战,女人便赶紧⼊城。如果见到敌人就赶紧击鼓,直到传到城上为止。守联络标志的三个人,还要立烽火烽烟标志和观望别的地方的标志。守城的主将要不断地出派骑兵和官吏到处巡视,了解他们的行动。守标志的警戒兵备有一鼓,望见敌人,依次出鼓报告,直到传到城上时为止。 计每天吃一斗粮,一年则吃三十六担;计每天吃三分之二斗,一年则吃二十四担四斗;计每天六分之二斗,则一年吃十八担;计每天吃五分之二斗,则一年吃十四担四斗;计每天吃六分之二斗,则一年吃十二担;计每天吃一斗,则每餐吃五升;计每天吃三分之二斗,则每餐吃三升又一小半升;计每天吃四分之二斗,则每餐吃二升半;计每天吃五分之二斗,则每餐吃二升;计每天吃六分之二斗,则每餐吃一升加大半升;每⽇吃两餐。粮食十分紧缺的时期,每人每天按二升吃二十天,每天三升吃三十天,每天四升的吃四十天,照这样推算和实施,每人只要节约九十天,就有一个老百姓不致饿死。 如敌兵 ![]() 守卫城池的官吏,职位在司马以上的,⽗⺟、兄弟、 ![]() ![]() 卫兵坐在戟下面。头目每天巡检五次,报告逃离卫兵的姓名。 壕池外边岸上的要害之处,如果发现有可疑之人,则命令往来巡夜的士兵向其 ![]() 哪一个队部有紧急情况,就立即派就近的其它队部前去增援,又拨出次近的队部去接替防务。 守城主将发出的符节凭证:凡是出⼊的使者,掌管凭证的官吏一定要书写记录在案,记载其详情,等他回报时予以验证。凭证发出:使者凭证出门,无论从某门经过,一律要向上报告凭证出门的时间和拿凭证人的姓名。 每一百步远布置一支队。 主将衙门的边门与守城主将的房舍相通,旁门互相 ![]() 要贮存蔬菜食物:使百姓家贮存的蔬菜粮食供够三年吃,用来防备⽔旱天灾和没有收成的年景。要经常让边远县预种一些芫华、莽草、乌头、椒叶等毒 ![]() ![]() ![]() 敌人打来时,所有的门户都要凿上两种孔,其中一种孔是用来穿绳子用的。绳子长四尺,指头大小。敌人打来了,就先杀掉牛、羊、 ![]() ![]() 世上有谗间之人,有好利之人,有恶人有善人,有具有专长的人,有谋士,有勇士,有巧士,有使士,有能容人者,有不能容人者,有善于待人的人,有善于守门的人,守城主将务必要考察他们为何具备那种品 ![]() 所有防守用的军事器材如擂石,锋利的箭等,都要小心部署,并且分别要有存放的固定数目。用枱木制造轺车装载弓箭,车辕长一丈,有轮子三个,轮与轮之间宽六尺。拼造车箱,车箱长度和车辕一样长,⾼度为四尺,要好好地给车箱加上盖子,并把车箱的里面修治整齐,使它能够多装弓箭。 墨子说:不便防守的情形有五种:城太大而守城人数少,这是第一种不便防守的情形;城太小而城內军民却太多,这是第二种不便防守的情形;人多而粮食少,这是第三种不便防守的情形;集市离城太远,这是第四种不便防守的情形;储备屯积的守城物质在城外,富裕的百姓也不在城中,这是第五种不便防守的情形。大概说起来,城中居民一万家,城邑方圆三里,这种情形可以坚守。 注释 (1)《杂守》是墨子研究城池防守战术的篇章之一。主要说明前文所述各种具体防守战术之外的其它方法和注意事项。比较复杂,但也具有综论 ![]() (2)“坽”应作“坽” (3)“民”前疑脫一“吾”字。 (4) (5)同 (2)。 (6)“坽”应作“坽”;“政”应作“攻” (7)“城”应作“攻” (8)“不至城”前疑脫“害” (9)“兰”应作“蔺” (10)“少”应作“赏” (11)“士”应作“土” (12)“烟”应作“堙” (13)“应”应作“广” (14)“炭”应作“灰” (15)“恚”应作“恙”;“■”应作“恿” (16)“矢”应伯“夫” (17)“弟”应作“梯” (18)“叶”应作“堞” (19)“二百五十八”后脫一“步”字。 (20)“侍”应作“倚” (21)“门”应作“版” (22)“椠”应作“堑” (23)“聋”应作“垄” (24)“旦”应作“毋”;“还”应作“逮” (25)“叶”应作“堞” (26)“唯”应作“无” (27)“无”前疑脫“迹者”;“无”后疑脫“下里三人” (28)“迹”衍误在此。 (29)“下城”应作“城上”;“之应”应作“应之” (30)“孔”应作“外” (31)“牧”应作“次表” (32)“旗”衍误在此;“备战”应为“战备” (33)“放”应作“冠” (34)“到”应作“鼓” (35)“为”应作“其” (36)“杂”应作“离” (37)“谋”应作“诛” (38)“剑”应作“参” (39)“芸”应作“芒” (40)“袾”应作“椒” (41)“乌”应作“凫” (42)“橝”应作“粟” (43)“枉”应作“柱” (44)“谋”应作“课” (45)“林”应作“材” (46)“告”字后脫一“者”字。 (47)“解”应作“轺” (48)“城矣”应作“盛矢” wWw.bAmXS.CoM |
上一章 墨子 下一章 ( 没有了 ) |
八毛小说网为您提供由佚名最新创作的免费历史小说《墨子》在线阅读,《墨子(完结)》在线免费全文阅读,更多好看类似墨子的免费历史小说,请关注八毛小说网(www.bamxs.com) |