《韩非子》和氏及《韩非子》最新章节在线阅读
|
![]() |
|
八毛小说网 > 历史小说 > 韩非子 作者:韩非 | 书号:10139 时间:2017/3/26 字数:3271 |
上一章 和氏 下一章 ( → ) | |
楚人和氏得⽟璞楚山中,奉而献之厉王。厉王使⽟人相之。⽟人曰:"石也。"王以和为诳,而刖其左⾜。及厉王薨,武王即位。和又奉其璞而献之武王。武王使⽟人相之。又曰:"石也。"王又以和为诳,而刖其右⾜。武王薨,文王即位。和乃抱其璞而哭于楚山之下,三⽇三夜,泪尽而继之以⾎。王闻之,使人问其故,曰:"天下之刖者多矣,子奚哭之悲也?"和曰:"吾非悲刖也,悲夫宝⽟而题之以石,贞士而名之以诳,此吾所以悲也。"王乃使⽟人理其璞而得宝焉,遂命曰:"和氏之璧。" 夫珠⽟,人主之所急也。和虽献璞而未美,未为主之害也,然犹两⾜斩而宝乃论,论宝若此其难也!今人主之于法术也,未必和璧之急也;而噤群臣士民之私琊。然则有道者之不戮也,特帝王之璞未献耳。主用术,则大臣不得擅断,近习不敢卖重;官行法,则浮萌趋于耕农,而游士危于战陈;则法术者乃群臣士民之所祸也。人主非能倍大臣之议,越民萌之诽,独周乎道言也,则法术之士虽至死亡,道必不论矣。 昔者吴起教楚悼王以楚国之俗, 曰:“大臣太重,封君太众;若此,则上主而下 ![]() ![]() ![]() ![]() 译文及注释 译文 楚人卞和在荆山中得到一块⽟璞,捧着进献给楚厉王。厉⽟让⽟匠鉴定。⽟匠说:“是石头。”厉王认为卞和是行骗,就砍掉了他的左脚。到厉王死,武王继位。卞和又捧着那块⽟璞去献给武王。武王让⽟匠鉴定,⽟匠又说:“是石头。”武王也认为卞和是行骗,就砍掉了他的右脚。武王死,文王登基。卞和就抱着那块⽟璞在荆山下哭,哭了三天三夜,眼泪⼲了,跟着流出的是⾎。文王听说后,派人去了解他哭的原因,问道:“天下受断⾜刑的人多了,你为什么哭得这么悲伤?”卞和说:“我不是悲伤脚被砍掉,而是悲伤把宝⽟称作石头,把忠贞的人称作骗子。这才是我悲伤的原因。”文王就让⽟匠加工这块⽟璞并得到了宝⽟,于是命名为“和氏之壁” 珍珠宝⽟是君主急需的,即使卞和献的⽟璞不够完美,也并不构成对君主的损害,但还是在双脚被砍后宝⽟才得以论定,鉴定宝⽟就是如此的困难。如今君主对于法术,未必像对和氏壁那样急需,还要用来噤止群臣百姓的自私琊恶行为。既然这样,那么法术之士还没被杀戮的原因,只是促成帝王之业的法宝还没进献罢了。君主运用法术,大臣就不能擅权独断,左右近侍就不敢卖弄权势;官府执行法令,游民就得从事农耕,游说之士就得冒着危险去当兵打仗;那么法术就被群臣百姓看成是祸害了。君主不能违背大臣的议论,摆脫黎民百姓的诽谤,单要完全采纳法术之言,那么法术之士即使到死,他们的学说也一定不会被认可。 从前吴起向楚悼王指出楚国的风气说:“大臣的权势太重,分封的贵族太多。像这样下去,他们就会上 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 注释 和氏:一作卞和。⽟璞:⽟含在石中未经剖开理治的称为“璞”楚山:即 荆山,在今湖北省漳县西。 厉王:据《史记"楚世家》记载,并无厉王其人,此处有误。 ⽟人:治⽟的工匠。相:省视、察看,此处指鉴定。 诳(kuang):欺骗。刖(yue):古代的一种酷刑,把脚砍掉。先秦法初犯砍左脚,因左脚不为主要用力者。再犯,砍右脚。刑后做阍人,看大门。 薨(hong):诸侯死称为“薨” 泣:一作“泪” 子:你。奚:何,为什么。 题:名。贞士:精诚的人。 理:治⽟。 命:名。 王:一作“主” 犹:还,仍然。论:评定、赏识之意。 其:同“之”字。 士民:一般百姓。 有道者:指法术之士。(lu):通“戮” 特:只不过,只是。帝王之璞:在此喻指“法术” 近习:宠幸之臣。卖重:卖弄权势之意。 浮萌:游民;萌,通“氓” 战陈:战阵。 倍:通“背”违背之意。 越:越过,不顾。民萌:老百姓。 周乎道言。周:合。道言:法术之言。 论:论定,赏识之意。虽:即使。 吴起:卫国人,著名军事家,早期法家,曾任楚令尹。《史记"蔡泽列传》中云:“吴起为楚悼王立法,卑减大臣之威重,罢无能,废无用,损不急之官,塞私门之请,一楚国之俗,噤游客之民,精耕战之士。…功已成矣,而卒枝解。” 封君:受封邑称君号的人。 :同“ ![]() ![]() 爵:爵位。禄:俸禄。 秩:官职的品级。 损:减少。枝官:闲冗员官。 奉:养。选练之士:经过选拨和训练的人。 期年:一年。 枝解:同“肢解”古代分解四肢的一种酷刑。 商君:商鞅(?-公元前338),早期法家,卫国人,曾辅助秦孝公变法,卓有成效;孝公死后被杀,现存有《商君书》。连什伍:把百姓组织起来,五家为一伍,二伍为一什,互相监督;类似后世的保甲之法。 设告坐之过:使什伍互相监视,一家犯法,其余九家均要揭发,如隐瞒不报,则十家同罪(连坐)。告:告发。过:责。 燔(fan):烧。 塞:杜绝。私门:豪门个人。请:请托。遂:进,登进,登进有功于公家的人。劳:功劳。 游宦之民:不守本业钻营求官的人。显:显扬,给予荣誉。 八年而薨:商鞅变法施行八年而秦孝公卒。孝公三年商鞅变法,孝公二十四年孝公死后商鞅被杀,此作八年,疑有错误。 车裂:古代以车拖裂人体的一种酷刑。 削 ![]() ![]() 当:适当,正确。 苦法:以实行法制为苦。细民:小民,指平民。 贪重:贪权。 安 ![]() ![]() 听:听从。 蒙:蒙受,冒着。 霸王:霸主。 WWw.BAmXS.CoM |
上一章 韩非子 下一章 ( → ) |
八毛小说网为您提供由韩非最新创作的免费历史小说《韩非子》在线阅读,《韩非子(完结)》在线免费全文阅读,更多好看类似韩非子的免费历史小说,请关注八毛小说网(www.bamxs.com) |