《简·爱》简爱第三十六章及《简·爱》最新章节在线阅读
|
![]() |
|
八毛小说网 > 经典名著 > 简·爱 作者:夏洛蒂·勃朗特 | 书号:38545 时间:2017/8/16 字数:7588 |
上一章 简 爱 第三十六章 下一章 ( → ) | |
⽩昼来临,拂晓时我便起⾝了。我忙了一两个小时,![]() ![]() “我的灵,”我心里回答“乐意做一切对的事情,我希望我的⾁也很坚強,一旦明确上帝的意志、便有力量去实现它。无论如何,我的⾁体是够坚強的,让我可以去探求——询问——摸索出路,驱散疑云,找到确然无疑的晴空。” 这是六月一⽇。早晨,満天 ![]() “几小时之后我会循着你的⾜迹,表兄,”我想:“我也要去惠特克劳斯搭乘马车。在永远告别英国之前,我也有人要探望和问候。” 离早餐还有两个小时。这段时间我在房间里轻轻地走来走去,思忖着促成我眼前这番计划的奇事。我回忆着我所经历的內在感觉,我能回想起那种难以言说的怪异。我回想着我听到的声音,再次像以前那样徒劳地问,它究竟从何而来。这声音似乎来自我內心——而不是外部世界。我问道,难道这不过是一种神经质的印象——一种幻觉?我既无法想象,也并不相信。它更像是神灵的启示。这惊人的震感来势猛似地震,摇撼了保尔和西拉所在的监狱的地基,它打开了心灵的牢门,松开了锁链,——把心灵从沉睡中醒唤,它呆呆地颤栗着,倾听着。随后一声尖叫震动了三次,冲击着我受惊的耳朵,沉⼊我震颤的心田,穿透了我心灵。心灵既不害怕,也没有震惊,而是 ![]() “不要很多天,”我从沉思中回过神来后说。“我会了解到他的一些情况,昨晚他的声音已经召唤过我。信函问询已证明毫无结果——我要代之以亲自探访。” 早餐时,我向黛安娜和玛丽宣布,我要出门去,至少离开四天。 “一个人去吗,简?”她们问。 “是的,去看看,或者打听一下一个朋友的消息,我已为他担心了好久了。” 正如我明⽩她们在想的那样,她们本可以说,一直以为除了她们,我没有别的朋友,其实我也总是这么讲的。但出于天生真诚的体贴,她们没有发表任何议论,除了黛安娜问我⾝体是否确实不错,是否适宜旅行。她说我脸⾊苍⽩。我回答说没有什么不适,只不过內心有些不安,但相信不久就会好的。 于是接下来的安排就容易了,因为我不必为刨 ![]() 下午三点我离开了沼泽居,四点后不久,我便已站在惠特克劳斯的路牌下,等待着马车把我带到遥远的桑菲尔德去。在荒山野路的寂静之中,我很远就听到了马车靠近了。一年前的一个夏夜,我就是从这辆马车上走下来,就在这个地方——那么凄凉,那么无望,那么毫无目的!我一招手马车便停了下来。我上了车——现在已不必为一个座位而倾囊所有了。我再次踏上去桑菲尔德的路途,真有信鸽飞回家园之感。 这是一段三十六小时的旅程。星期二下午从惠特克劳斯出发,星期四一早,马车在路边的一家旅店停下,让马饮⽔。旅店座落在绿⾊的树篱、宽阔的田野和低矮的放牧小山之中(与中北部莫尔顿严峻的荒原相比,这里的地形多么柔和,颜⾊何等苍翠!),这番景⾊映⼊我眼帘,犹如一位一度 ![]() “桑菲尔德离这儿有多远?”我问旅店侍马人。 “穿过田野走两英里就到了,姐小。” “我的旅程结束了,”我暗自思忖。我跳下马车,把⾝边的一个盒子 ![]() ![]() “也许你的主人在英吉利海峡彼岸。况且,就是他在你匆匆前往的桑菲尔德府,除了他还有谁也在那里呢?还有他发了疯的 ![]() 这个建议很明智,但我无法迫使自己去实施。我害怕得到一个让我绝望的回答。延长疑虑就是延长希望。我也许能再见一见星光照耀下的府第。我面前还是那道踏阶——还是那片田野,那天早晨我逃离桑菲尔德,急急忙忙穿过这片田野,不顾一切,漫无目的,心烦意 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 树林终于出现在眼前,⽩嘴鸦黑庒庒一片,呱呱的响亮叫声打破了清晨的寂静。一种奇怪的喜悦 ![]() 我信步朝果园的矮墙走去,在拐角处转了弯,这里有一扇门,开向草地,门两边有两 ![]() ![]() 我这么观察着的时候,在头顶滑翔的乌鸦们也许正俯视着我。我不知道它们在想什么,它们一定以为起初我十分小心和胆怯,但渐渐地我变得大胆而鲁莽了。我先是窥视一下,随后久久盯着,再后是离开我躲蔵的角落,不经意走进了草地,突然在府宅正面停下脚步,久久地死盯着它。“起初为什么装模做样羞羞答答?”乌鸦们也许会问“而这会儿又为什么傻里傻气,不顾一切了?” 读者呀,且听我解释。 一位情人发现他的爱人睡在长満青苔的河岸上,他希望看一眼她漂亮的面孔而不惊醒她。他悄悄地踏上草地,注意不发出一点声响,他停下脚步——想象她翻了个⾝。他往后退去,千方百计要不让她看到。四周万籁俱寂。他再次往前走去,向她低下头去。她的脸上盖着一块轻纱。他揭开面纱,⾝子弯得更低了。这会儿他的眼睛期待着看到这个美人儿——安睡中显得热情、年青和可爱。他的第一眼多么急不可耐!但他两眼发呆了:他多么吃惊!他又何等突然,何等 ![]() ![]() 我带着怯生生的喜悦朝堂皇的府第看去,我看到了一片焦黑的废墟。 没有必要躲在门柱后面畏缩不前了,真的!——没有必要偷偷地眺望房间的格子窗,而担心窗后已有动静!没有必要倾听打房开门的声音——没有必要想象铺筑过的路和砂石小径上的脚步声了,草地,庭院已踏得稀烂,一片荒芜。⼊口的门空张着。府第的正门象我一次梦中所见的那样,剩下了贝壳似的一堵墙,⾼⾼耸立,却岌岌可危,布満了没有玻璃的窗孔。没有屋顶,没有城垛,没有烟囱——全都塌倒了。 这里笼罩着死一般的沉寂和旷野的凄凉。怪不得给这儿的人写信,仿佛是送信给教堂过道上的墓⽳,从来得不到答复。黑森森的石头诉说着府宅遭了什么厄运,一火灾。但又是怎么烧起来的呢?这场灾难的经过加何?除了灰浆、大理石和木制品,还有什么其他损失呢,生命是不是象财产一样遭到了毁灭?如果是,谁丧失了生命?这个可怕的问题,眼前没有谁来回答——甚至连默默的迹象、无言的标记都无法回答。 我徘徊在断垣颓壁之间,穿行于残破的府宅內层之中,获得了迹象,表明这场灾难不是最近发生的。我想,冬雪曾经飘⼊空空的拱门,冬雨打在没有玻璃的窗户上。在一堆堆 ![]() ![]() 这些问题都得找到答案。而除了旅店,别处是找不到的。于是不久我便返回那里。老板亲自把早餐端到客厅里来,我请他关了门,坐下来。我有些问题要问他,但待他答应之后,我却不知道从何开始了。我对可能得到的回答怀着一种恐俱感,然而刚才看到的那番荒凉景象,为一个悲惨的故事作好了一定的准备。老板看上去是位体面的中年人。 “你当然知道桑菲尔德府了?”我终于启齿了。 “是的,姐小,我以前在那里住过。” “是吗?”不是我在的时候,我想。我觉得他很陌生。 “我是已故的罗切斯特先生的管家,”他补充道。 已故的!我觉得我避之不迭的打击重重地落到我头上了。 “已故的!”我透不过气来了。“他死了?” “我说的是现在的老爷,爱德华先生的⽗亲,”他解释说。我又 ![]() ![]() “罗切斯特先生如今还住在桑菲尔德府吗?”我问,当然知道他会怎样回答,但并不想马上就直截了当地问起他的确实住处。 “不,姐小——呵,不!那儿已没有人住了,我想你对附近地方很陌生,不然你会听到过去年秋天发生的事情。桑菲尔德府已经全毁了。大约秋收的时候烧掉的——一场可怕的灾难!那么多值钱的财产都毁掉了,几乎没有一件家具幸免。火灾是深夜发生的,从米尔科特来的救火车还没有开到,府宅已经是一片熊熊大火。这景象真可怕,我是亲眼见到的。” “深夜!”我咕哝着。是呀,在桑菲尔德府那是致命的时刻。“知道是怎么引起的吗?”我问。 “他们猜想,姐小,他们是这么猜想的,其实,我该说那是确然无疑的。你也许不知道吧,”他往下说,把椅子往桌子稍稍挪了挪,声音放得很低“有一位夫人——一个——一个疯子,关在屋子里?” “我隐隐约约听到过。” “她被严加看管着,姐小。好几年了,外人都不能完全确定有她这么个人在。没有人见过她。他们只不过凭谣传知道,府里有这样一个人。她究竟是谁,⼲什么的,却很难想象。他们说是爱德华先生从国外把她带回来的。有人相信,是他的妇情。但一年前发生了一件奇怪的事情——一件非常奇怪的事情。” 我担心这会儿要听我自己的故事了。我竭力把他拉回到正题上。 “这位太太呢?” “这位太太,姐小,”他回答“原来就是罗切斯特先生的 ![]() “可是火灾呢?”我提醒。 “我就要谈到了,姐小——爱德华先生爱上了。佣人们说,他们从来没有见到有谁像他那么倾心过。他死死追求她。他们总是注意着他——你知道佣人们会这样的,姐小——他倾慕她,胜过了一切。所有的人,除了他,没有人认为她很漂亮。他们说,她是个小不点儿,几乎象个孩子。我从来没有见过她,不过听女仆莉娅说起过。莉娅也是够喜 ![]() “这部份故事改⽇再谈吧,”我说“而现在我特别想要听听你说说大火的事儿。是不是怀疑这个疯子,罗切斯特太太参与其中?” “你说对了,姐小。肯定是她,除了她,没有谁会放火的。她有一个女人照应,名叫普尔太太——⼲那一行是很能⼲的,也很可靠。但有一个⽑病——那些看护和主妇的通病——她私自留着—瓶杜松子酒,而且常常多喝那么一口。那也是可以原谅的,因为她活得太辛苦了,不过那很危险,酒和⽔一下肚,普尔太太睡得烂 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() “什么!他没有离开英国?” “离开英国?哎哟,没有!他连门槛都不跨出去。除了夜里,他会像一个幽灵那样在庭院和果园里游 ![]() ![]() “那么起火时罗切斯特先生是在家里了?” “不错,他确实在家。上上下下都烧起来的时候,他上了阁楼,把仆人们从 ![]() ![]() “死了?” “死了!呵,完全断气了,在石头上脑浆迸裂,鲜⾎四溅。” “天哪!” “你完全可以这么说,姐小,真吓人哪!”他打了个寒颤。 “那么后来呢?”我催促着“唉呀,姐小,后来整座房子都夷为平地了,眼下只有几截子墙还立着。” “还死了其他人吗?” “没有——要是有倒也许还好些?” “你这话是什么意思?” “可怜的爱德华,”他失声叫道“我从来没有想到会见到这样的事情!有人说那不过是对他瞒了第一次婚姻, ![]() “你说了他还活着?”我叫道。 “是呀,是呀,他还活着。但很多人认为他还是死了的好。” “为什么?怎么会呢?”我的⾎又冰冷了。“他在哪儿?”我问。“在英国吗?” “呵——呵——他是在英国,他没有办法走出英国,我想——现在他是寸步难行了。”那是什么病痛呀?这人似乎决意呑呑吐吐。 “他全瞎了,”他终于说。“是呀,他全瞎了——爱德华先生。” 我担心更坏的结局,担心他疯了。我鼓⾜勇气问他造成灾难的原因。 “全是因为他的胆量,你也可以说,因为他的善良,姐小。他要等所有的人在他之前逃出来了才肯离房开子。罗切斯特夫人跳下城垛后,他终于走下了那个大楼梯,就在这时,轰隆一声,全都塌了下来。他从废墟底下被拖了出来,虽然还活着,但伤势严重。一 ![]() “他在哪儿?他现在住在什么地方?” “在芬丁,他的一个庄园里,离这里三十英里,是个很荒凉的地方。” “谁跟他在一起?” “老约翰和他的 ![]() “你有什么车辆吗?” “我们有一辆轻便马车,姐小,很好看的一辆车。” “马上把车准备好。要是你那位驿车送信人肯在天黑前把我送到芬丁,我会付给你和他双倍的价钱。” WwW.BaMxs.cOm |
上一章 简·爱 下一章 ( → ) |
八毛小说网为您提供由夏洛蒂·勃朗特最新创作的免费经典名著《简·爱》在线阅读,《简·爱(完结)》在线免费全文阅读,更多好看类似简·爱的免费经典名著,请关注八毛小说网(www.bamxs.com) |