《动物庄园(动物农场,一脸猪相)》第九章及《动物庄园(动物农场,一脸猪相)》最新章节在线阅读
|
![]() |
|
八毛小说网 > 综合其它 > 动物庄园(动物农场,一脸猪相) 作者:乔治·奥威尔 | 书号:39082 时间:2017/9/5 字数:6521 |
上一章 第九章 下一章 ( → ) | |
鲍克瑟蹄掌上的裂口过了很长时间才痊愈。庆祝活动结束后第二天,动物们就开始第三次建造风车了。对此,鲍克瑟哪里肯闲着,他一天不⼲活都不行,于是就忍住伤痛不让他们有所察觉。到了晚上他悄悄告诉克拉弗,他的掌子疼得厉害。克拉弗就用嘴巴嚼着草药给他敷上。她和本杰明一起恳求鲍克瑟⼲活轻一点。她对他说:“马肺又不能永保不衰。”但鲍克瑟不听,他说,他剩下的唯一一个心愿就是在他到退休年龄之前,能看到风车建设顺利进行。 想当初,当动物庄园初次制定律法时,退休年龄分别规定为:马和猪十二岁,牛十四岁,狗九岁,羊七岁, ![]() ![]() 这个时期的生活十分艰苦。冬天象去年一样冷,食物也更少了。除了那些猪和狗以外,所有动物的饲料粮再次减少。斯奎拉解释说,在定量上过于教条的平等是违背动物主义原则的。不论在什么情况下,他都毫不费力地向其他动物证明,无论表面现象是什么,他们事实上并不缺粮。当然,暂时有必要调整一下供应量(斯奎拉总说这是“调整”从不认为是“减少”)。但与琼斯时代相比,进步是大巨的。为了向大家详细说明这一点,斯奎拉用他那尖细的嗓音一口气念了一大串数字。这些数字反映出,和琼斯时代相比,他们现在有了更多的燕麦、⼲草、萝卜,工作的时间更短,饮用的⽔质更好,寿命延长了,年轻一代的存活率提⾼了,窝棚里有了更多的草垫,而且跳蚤少多了。动物们对他所说的每句话无不信以为真。说实话,在他们的记忆中,琼斯及他所代表的一切几乎已经完全淡忘了。他们知道,近来的生活窘困而艰难,常常是饥寒 ![]() 现在有更多的嘴要吃饭。这天,四头⺟猪差不多同时都下小崽,共有三十一头。他们生下来就带着黑⽩条斑。谁是他们的⽗亲呢?这并不难推测,因为拿破仑是庄园里唯一的种猪。有通告说,过些时候,等买好了砖头和木材,就在庄主院花园里为他们盖一间学堂。目前,暂时由拿破仑在庄主院的厨房里亲自给他们上课。这些小猪平常是在花园里活动,而且不许他们和其他年幼的动物一起玩耍。大约与此同时,又颁布了一项规定,规定说当其他的动物在路上遇到猪时,他们就必须要站到路边;另外,所有的猪,不论地位⾼低,均享有星期天在尾巴上戴饰带的特权。 庄园度过了相当顺利的一年,但是,他们的钱还是不够用。建学堂用的砖头、沙子、石灰和风车用的机器得花钱去买。庄主院需要的灯油和蜡烛,拿破仑食用的糖(他噤止其他猪吃糖,原因是吃糖会使他们发胖),也得花钱去买。再加上所有⽇用的勤杂品,诸如工具、钉子、绳子、煤、铁丝、铁块和狗食饼⼲等等,开销不小。为此,又得重新攒钱。剩余的⼲草和部分土⾖收成已经卖掉, ![]() ![]() ![]() ![]() 但是,不管受了什么气,不管⽇子多么难熬,只要一想到他们现在活得比从前体面,他们也就觉得还可以说得过去。现在歌声多,演讲多,活动多。拿破仑已经指示,每周应当举行一次叫做“自发行游”的活动,目的在于庆祝动物庄园的奋斗成果和兴旺景象。每到既定时刻,动物们便纷纷放下工作,列队绕着庄园的边界行游,猪带头,然后是马、牛、羊,接着是家禽。狗在队伍两侧,拿破仑的黑公 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 四月份,动物庄园宣告成为“动物共和国”在所难免的是要选举一位总统,可候选人只有一个,就是拿破仑,他被一致推举就任总统。同一天,又公布了有关斯诺鲍和琼斯串通一气的新证据,其中涉及到很多详细情况。这样,现在看来,斯诺鲍不仅诡计多端地破坏“牛棚大战”这一点动物们以前已有印象了,而且是公开地为琼斯作帮凶。事实上,正是他充当了那伙人的元凶,他在参加混战之前,还⾼喊过“人类万岁!”有些动物仍记得斯诺鲍背上带了伤,但那实际上是拿破仑亲自咬的。 仲夏时节,乌鸦摩西在失踪数年之后,突然又回到庄园。他几乎没有什么变化,照旧不⼲活,照旧口口声声地讲着“藌糖山”的老一套。谁要是愿意听,他就拍打着黑翅膀飞到一 ![]() 鲍克瑟的蹄掌痊愈之后,他⼲活就更拼命了。其实,在这一年,所有的动物⼲起活来都象奴隶一般。庄园里除了那些常见的活和第三次建造风车的事之外,还要给年幼的猪盖学堂,这一工程是在三月份动工的。有时,在食不果腹的情况下长时间劳动是难以忍受的,但鲍克瑟从未退缩过。他的一言一行没有任何迹象表明他的⼲劲不如过去,只是外貌上有点小小的变化:他的⽪⽑没有以前那么光亮,耝壮的 ![]() 夏天的一个傍晚,快到天黑的时候,有个突如其来的消息传遍整个庄园,说鲍克瑟出了什么事。在这之前,他曾独自外出,往风车那里拉了一车石头。果然,消息是真的。几分钟后两只鸽子急速飞过来,带来消息说:“鲍克瑟倒下去了!他现在正-着⾝体躺在那里,站不起来了!” 庄园里大约有一半动物冲了出去,赶到建风车的小山包上。鲍克瑟就躺在那里。他在车辕中间伸着脖子,连头也抬不起来,眼睛眨巴着,两肋的⽑被汗⽔粘得一团一团的,嘴里流出一股稀稀的鲜⾎。克拉弗跪倒在他的⾝边。 “鲍克瑟!”她呼喊道“你怎么啦?” “我的肺,”鲍克瑟用微弱的声音说“没关系,我想没有我你们也能建成风车,备用的石头已经积攒够了。我充其量只有一个月时间了。不瞒你说,我一直盼望着退休。眼看本杰明年老了,说不定他们会让他同时退休,和我作个伴。” “我们会得到帮助的,”克拉弗叫到“快,谁跑去告诉斯奎拉出事啦。” 其他动物全都立即跑回庄主院,向斯奎拉报告这一消息,只有克拉弗和本杰明留下来。本杰明躺在鲍克瑟旁边,不声不响地用他的长尾巴给鲍克瑟赶苍蝇。大约过了一刻钟,斯奎拉満怀同情和关切赶到现场。他说拿破仑同志已得知此事,对庄园里这样一位最忠诚的成员发生这种不幸感到十分悲伤,而且已在安排把鲍克瑟送往威灵顿的医院治疗。动物们对此感到有些不安,因为除了莫丽和斯诺鲍之外,其他动物从未离开过庄园,他们不愿想到把一位患病的同志 ![]() ![]() 此后两天里,鲍克瑟就呆在他的厩棚里。猪送来了一大瓶红⾊的药,那是他们在卫生间的药柜里发现的,由克拉弗在饭后给鲍克瑟服用,每天用药两次。晚上,她躺在他的棚子里和他聊天,本杰明给他赶苍蝇。鲍克瑟声言对所发生的事并不后悔。如果他能彻底康复,他还希望自己能再活上三年。他盼望着能在大牧场的一角平平静静地住上一阵。那样的话,他就能第一次腾出空来学习,以增长才智。他说,他打算利用全部余生去学习字⺟表上还剩下的二十二个字⺟。 然而,本杰明和克拉弗只有在收工之后才能和鲍克瑟在一起。而正是那一天中午,有一辆车来了,拉走了鲍克瑟。当时,动物们正在一头猪的监视下忙着在萝卜地里除草,忽然,他们惊讶地看着本杰明从庄园窝棚那边飞奔而来,一边还扯着嗓子大叫着。这是他们第一次见到本杰明如此 ![]() ![]() 动物们围住车,异口同声地说:“再见,鲍克瑟!再见!” “笨蛋!傻瓜!”本杰明喊着,绕着他们一边跳,一边用他的小蹄掌敲打着地面:“傻瓜!你们没看见车边上写着什么吗?” 这下子,动物们犹豫了,场面也静了下来。穆丽尔开始拼读那些字。可本杰明却把她推到了一边,他自己就在死一般的寂静中念到: “‘威灵顿,艾夫列-西蒙兹,屠马商兼煮胶商,⽪⾰商兼供应狗食的骨粉商。’你们不明⽩这是什么意思吗?他们要把鲍克瑟拉到在宰马场去!” 听到这些,所有的动物都突然迸发出一阵恐惧的哭嚎。就在这时,坐在车上的那个人扬鞭催马,马车在一溜小跑中离开大院。所有的动物都跟在后面,拼命地叫喊着。克拉弗硬挤到最前面。这时,马车开始速加,克拉弗也试图加快她那耝壮的四肢赶上去,并且越跑越快“鲍克瑟!”她哭喊道“鲍克瑟!鲍克瑟!鲍克瑟!”恰在这时,好像鲍克瑟听到了外面的喧嚣声,他的面孔,带着一道直通鼻子的⽩⽑,出现在车后的小窗子里。 “鲍克瑟!”克拉弗凄厉地哭喊道“鲍克瑟!出来!快出来!他们要送你去死!” 所有的动物一齐跟着哭喊起来“出来,鲍克瑟,快出来!”但马车已经速加,离他们越来越远了。说不准鲍克瑟到底是不是听清了克拉弗喊的那些话。但不一会,他的脸从窗上消失了,接着车內响起一阵大巨的马蹄踢蹬声。他是在试图踹开车子出来。按说只要几下,鲍克瑟就能把车厢踢个粉碎。可是天啊!时过境迁,他已没有力气起了;一忽儿,马蹄的踢蹬声渐渐变弱直至消失了。奋不顾⾝的动物便开始恳求拉车的两匹马停下来“朋友,朋友!”他们大声呼喊“别把你们的亲兄弟拉去送死!”但是那两匹愚蠢的畜牲,竟然傻得不知道这是怎么回事,只管竖起耳朵速加奔跑。鲍克瑟的面孔再也没有出现在窗子上。有的动物想跑到前面关上五栅门,但是太晚了,一瞬间,马车就已冲出大门,飞快地消失在大路上。再也见不到鲍克瑟了。 三天之后,据说他已死在威灵顿的医院里,但是,作为一匹马,他已经得到了无微不至的照顾。这个消息是由斯奎拉当众宣布的,他说,在鲍克瑟生前的最后几小时里,他一直守候在场。 “那是我见到过的最受感动的场面!”他一边说,一边抬起蹄子抹去一滴泪⽔“在最后一刻我守在他 ![]() 讲到这里,斯奎拉忽然变了脸⾊,他沉默一会,用他那双小眼睛 ![]() 他说,据他所知,鲍克瑟给拉走后,庄园上流传着一个愚蠢的、不怀好意的谣言。有的动物注意到,拉走鲍克瑟的马车上有“屠马商”的标记,就信口开河地说,鲍克瑟被送到宰马场了。他说,几乎难以置信竟有这么傻的动物。他摆着尾巴左右蹦跳着,愤愤地责问,从这一点来看,他们真的很了解敬爱的领袖拿破仑同志吗?其实,答案十分简单,那辆车以前曾归一个屠马商所有,但兽医院已买下了它,不过他们还没有来得及把旧名字涂掉。正是因为这一点,才引起大家的误会。 动物们听到这里,都大大地松了一口气。接着斯奎拉继续绘声绘⾊地描述着鲍克瑟的灵 ![]() 在接下来那个星期天早晨的会议上,拿破仑亲自到会,为向鲍克瑟致敬宣读了一篇简短的悼辞。他说,已经不可能把他们亡故的同志的遗体拉回来并埋葬在庄园里了。但他已指示,用庄主院花园里的月桂花做一个大花圈,送到鲍克瑟的墓前。并且,几天之后,猪还打算为向鲍克瑟致哀举行一追悼宴会。最后,拿破仑以“我要更加努力工作”和“拿破仑同志永远正确”这两句鲍克瑟心爱的格言结束了他的讲话。在提到这两句格言时,他说,每个动物都应该把这两句格言作为自己的借鉴,并认真地贯彻到实际行动中去。 到了确定为宴会的那一天,一辆杂货商的马车从威灵顿驶来,在庄主院 ![]() ![]() (感谢中译者张毅、⾼孝先以及本书电子版的输⼊者复旦大学的唐薇姐小) wWW.bAmXs.cOm |
上一章 动物庄园(动物农场,一脸猪相) 下一章 ( → ) |
八毛小说网为您提供由乔治·奥威尔最新创作的免费综合其它《动物庄园(动物农场,一脸猪相)》在线阅读,《动物庄园(动物农场,一脸猪相)(完结)》在线免费全文阅读,更多好看类似动物庄园(动物农场,一脸猪相)的免费综合其它,请关注八毛小说网(www.bamxs.com) |