《诗经原文及翻译》鹊巢及《诗经原文及翻译》最新章节在线阅读
八毛小说网
八毛小说网 玄幻小说 武侠小说 仙侠小说 都市小说 言情小说 校园小说 历史小说 军事小说 网游小说 竞技小说 穿越小说 重生小说
小说排行榜 官场小说 架空小说 耽美小说 科幻小说 灵异小说 推理小说 同人小说 经典名著 乡村小说 短篇文学 综合其它 总裁小说
好看的小说 女人如烟 一世之尊 罪恶之城 孽乱村医 绝世武神 我欲封天 小姨多春 完美世界 神武八荒 官路红颜 全本小说 热门小说
八毛小说网 > 历史小说 > 诗经原文及翻译  作者:佚名 书号:39935  时间:2017/9/8  字数:1226 
上一章   鹊巢    下一章 ( → )
    

维鹊有巢,维鸠居之。之子于归,百两御之。

维鹊有巢,维鸠方之。之子于归,百两将之。

维鹊有巢,维鸠盈之。之子于归,百两成之。

  注释


  ①维:发语词,没有实义。鹊:喜鹊。 ② 鸠:布⾕鸟。传说布⾕鸟不筑巢。 ③ 两:同“辆”百两:很多车辆。御(yu):接。 ④方:占有,占据。 ⑤ 将:护送。 ⑥盈:満,充満。 ⑦ 成:完成了结婚的仪式。

  译文
喜鹊筑巢在树上,
布⾕飞来就居住。
姑娘就要出嫁了,
百辆大车来她。

  喜鹊筑巢在树上,
布⾕飞来占有她。
姑娘就要出嫁了,
百辆大车护送她。

  喜鹊筑巢在树上,
布⾕飞来占満它。
姑娘就要出嫁了,
百辆大车娶她。

  赏析
  这首写女子出嫁,可以想象那壮观的场面:満载财物的众多车辆,庞大的亲队伍前呼后拥,吹拉弹唱,大红大绿。论规格,显然上了档次。论⾝份地位,显然不是百姓家中人。
  过去的礼仪档次,是⾝份地位的象征。人们以财物的多少,来表明⾝份地位的⾼低贵。在这个意义上,财物、规格就变成了一种符号,财物本⾝的价值如同说明书,用来说明主人的社会地位。
  这种相沿成习的仪式保存到现在,形式虽在,內容却起了变化:礼仪档次的⾼低,成了拥有金钱多少的说明书。经常可见的情形是,金钱不多,场面不小,形式和內容背离。这大概也是“人心不古”的饿表现之一吧。如今的假冒伪劣产品,不时配上可以真的“包装”“包装”的走红,已到了经常使人疑心的地步:越是堂而皇之的包装,越让人担心到底有几分‮实真‬货⾊。即使是货真价实的饿东西,为了出手,也不得不包装。于是,在包装之下,真假好坏全都一锅煮了。
  好在如今相亲结婚已不像过去那样要到洞房之中才能见到新娘的真面目,否则,运用现代化的包装术,上当受骗的不幸者不知会成什么倍数地增加。  Www.BaMxS.CoM

上一章   诗经原文及翻译   下一章 ( → )
八毛小说网为您提供由佚名最新创作的免费历史小说《诗经原文及翻译》在线阅读,《诗经原文及翻译(完结)》在线免费全文阅读,更多好看类似诗经原文及翻译的免费历史小说,请关注八毛小说网(www.bamxs.com)