《诗经原文及翻译》候人及《诗经原文及翻译》最新章节在线阅读
|
![]() |
|
八毛小说网 > 历史小说 > 诗经原文及翻译 作者:佚名 | 书号:39935 时间:2017/9/8 字数:1262 |
上一章 候人 下一章 ( → ) | |
彼候人兮,何戈与祋。彼其之子,三百⾚芾。 维鹈在梁,不濡其翼。彼其之子,不称其服。 维鹈在梁,不濡其咮。彼其之子,不遂其媾。 荟兮蔚兮,南山朝隮。婉兮娈兮,季女斯饥。 注释 ①候人:在路上 ![]() 译文 ![]() 肩扛长戈和殳 ![]() 像他那样小人物, 三百朝官不屑顾。 鹈鹕停在鱼梁上, ⽔没打 ![]() 像他那样小人物, 不配穿那好⾐服。 鹈鹕停在鱼梁上, ⽔没打 ![]() 像他那样小人物, 不配⾼官与厚禄。 云蒸雾罩浓又密, 南山早晨云雾多。 美丽俊俏真可爱, 少女忍饥又挨饿。 赏析 ![]() 小官首先是一个人,有自己作为人的价值和尊严,官位与此并无必然联系。他有自己的活法,同样也会赢得少女的爱情,甚至在德行方面,也可能是达官贵人们无法比拟的。作者对位卑官小的弱者寄予无限的同情,表明了对官僚制度轻视个人人格尊严的不満和嘲讽。 历史的经验告诉我们,实真情况往往是⾼贵者愚蠢,卑 ![]() |
上一章 诗经原文及翻译 下一章 ( → ) |
八毛小说网为您提供由佚名最新创作的免费历史小说《诗经原文及翻译》在线阅读,《诗经原文及翻译(完结)》在线免费全文阅读,更多好看类似诗经原文及翻译的免费历史小说,请关注八毛小说网(www.bamxs.com) |