《月亮和六便士》五十七及《月亮和六便士》最新章节在线阅读
|
![]() |
|
八毛小说网 > 经典名著 > 月亮和六便士 作者:毛姆 | 书号:40255 时间:2017/9/15 字数:4055 |
上一章 五十七 下一章 ( → ) | |
五十七 这时候库特拉斯太太看朋友回来,我们的谈话暂时被打断了。库特拉斯太太象一只帆篷张得鼓鼓的小船,精神抖擞地闯了进来。她是个又⾼大又肥胖的女人, ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 过了一会儿,库特拉斯医生对我说: “思特里克兰德给我的那幅画一直挂在我的书房①里。你要去看看吗?” ①原文为法语。 “我很想看看。” 我们站起来,医生领着我走到室外环绕着这幢房子的 ![]() “看了思特里克兰德用来装饰他房屋四壁的那些奇异的画幅,很久很久我老是忘不掉,”他沉思地说。 我脑子里想的也正是这件事。看来思特里克兰德终于把他的內心世界完全表现出来了。他默默无言地工作着,心里非常清楚,这是他一生中最后一个机会了。我想思特里克兰德一定把他理解的生活、把他的慧眼所看到的世界用图象表示了出来。我还想,他在创作这些巨画时也许终于寻找到心灵的平静; ![]() ![]() ![]() “他的画主题是什么?”我问。 “我说不太清楚。他的画奇异而荒诞,好象是宇宙初创时的图景——伊甸园,亚当和夏娃…我怎么知道呢①?是对人体美——男 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ①原文为法语。 库特拉斯医生耸了一下肩膀,脸上露出笑容。 “你会笑我的。我是个实利主义者,我生得又蠢又胖——有点儿象福斯塔夫②,对不对?——抒情诗的感情对我是很不合适的。我在惹人发笑。但是我真的还从来没有看过哪幅画给我留下这么深的印象。说老实话③,我看这幅画时的心情,就象我进了罗马塞斯廷小教堂一样。在那里我也是感到在天花板上绘画的那个画家非常伟大,又敬佩又畏服。那真是天才的画,气势磅礴,叫人感到头晕目眩。在这样伟大的壁画前面,我感到自己非常渺小,微不⾜道。但是人们对米开朗基罗的伟大还是有心理准备的,而在这样一个土人住的小木房子里,远离文明世界,在俯瞰塔拉窝村庄的群山怀抱里,我却 ![]() ![]() ![]() ②莎士比亚戏剧《亨利四世》中人物,⾝体肥胖,喜爱吹牛。 ③原文为法语。 “怎么,毁掉了?”我喊起来。 “是啊①。你不知道吗?” ①原文为法语。 “我怎么会知道?我没听说过这些作品倒是事实,但是我还以为它们落到某个人私收蔵家手里去了呢。思特里克兰德究竟画了多少画儿,直到今天始终没有人编制出目录来。” “自从眼睛瞎了以后他就总是一动不动地坐在那两间画着壁画的屋子里,一坐就是几个钟头。他用一对失明的眼睛望着自己的作品,也许他看到的比他一生中看到的还要多。爱塔告诉我,他对自己的命运从来也没有抱怨过,他从来也不沮丧。直到生命最后一刻,他的心智一直是安详、恬静的。但是他叫爱塔作出诺言,在她把他埋葬以后——我告诉你没有,他的墓⽳是我亲手挖的,因为没有一个土人肯走近这所沾染了病菌的房子,我们俩把他埋葬在那株芒果树底下,我同爱塔,他的尸体是用三块帕利欧 ![]() ![]() 半天半天我没有说话;我陷⼊沉思中,最后我说: “这么说来,他至死也没有变啊。” “你了解吗?我必须告诉你,当时我觉得自己有责任劝阻她,叫她不要这么做。” “后来你真是这样说了吗?” “是的。因为我知道这是一个伟大天才的杰作,而且我认为,我们是没有权利叫人类失去它的。但是爱塔不听我的劝告。她已经答应过他了。我不愿意继续待在那儿,亲眼看着那野蛮的破坏活动。只是事情过后我才听人说,她是怎样⼲的。她在⼲燥的地板上和草席上倒上煤油,点起一把火来。没过半晌,这座房子就变成了焦炭,一幅伟大的杰作就这样化为灰烬了。” “我想思特里克兰德也知道这是一幅杰作。他已经得到了自己所追求的东西。他可以说死而无憾了。他创造了一个世界,也看到自己的创造多么美好。以后,在骄傲和轻蔑的心情中,他又把它毁掉了。” “我还是得让你看看我的画,”库特拉斯医生说,继续往前走。 “爱塔同他们的孩子后来怎样了?” “他们搬到马尔奎撒群岛去了。她那里有亲属。我听说他们的孩子在一艘喀麦隆的双桅帆船上当⽔手。人们都说他长得很象死去的⽗亲。” 走到从 ![]() “我的画是一幅⽔果静物画。你也许觉得诊疗室里挂着这样一幅画不很适宜,但是我的 ![]() “⽔果静物会叫人感到亵猥?”我吃惊地喊起来。 我们走进屋子,我的眼睛立刻落到这幅画上。很久很久我一直看着它。 画的是一堆⽔果:芒果、香蕉、桔子,还有一些我叫不出名字的东西。第一眼望去,这幅画一点儿也没有什么怪异的地方。如果摆在后期印象派的画展上,一个不经心的人会认为这是张満不错的、但也并非什么杰出的画幅,从风格上讲,同这一学派也没有什么不同。但是看过以后,说不定这幅画就总要回到他的记忆里,甚至连他自己也不知道为什么。据我估计,从此以后他就永远也不能把它忘掉了。 这幅画的着⾊非常怪异,叫人感到心神不宁,其感觉是很难确切说清的。浓浊的蓝⾊是不透明的,有如刻工精细的青金石雕盘,但又颤动着闪闪光泽,令人想到生活的神秘悸动;紫⾊象腐⾁似的叫人感到嫌恶,但与此同时又勾起一种热炽的 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ①一名埃拉嘉巴鲁斯(205?—222),罗马帝国皇帝。 ② ![]() 最后,我离开了这幅画。我觉得思特里克兰德一直把他的秘密带进了坟墓。 “喂,雷耐,亲爱的①,”外面传来了库特拉斯太太的兴⾼采烈的响亮的声音“这么半天,你在⼲什么啊?开胃酒②已经准备好了。问问那位先生③愿意不愿意喝一小杯规那⽪杜邦內酒。” ①②③原文为法语。 “当然愿意,夫人④,”我一边说一边走到 ![]() ④原文为法语。 图画的魅力被打破了。 WwW.BaMxs.cOm |
上一章 月亮和六便士 下一章 ( → ) |
八毛小说网为您提供由毛姆最新创作的免费经典名著《月亮和六便士》在线阅读,《月亮和六便士(完结)》在线免费全文阅读,更多好看类似月亮和六便士的免费经典名著,请关注八毛小说网(www.bamxs.com) |